summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/libcpp/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorbonzini <bonzini@138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4>2004-05-24 10:50:45 +0000
committerbonzini <bonzini@138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4>2004-05-24 10:50:45 +0000
commitd856c8a6b9ed6ffbbb012ce9f999e9db3a8ee302 (patch)
tree5c68861b20c202df9c26dd8ebfaf794153accea0 /libcpp/po/de.po
parent7b73f71f43633824db20764c402d0c2ca6f98535 (diff)
downloadppe42-gcc-d856c8a6b9ed6ffbbb012ce9f999e9db3a8ee302.tar.gz
ppe42-gcc-d856c8a6b9ed6ffbbb012ce9f999e9db3a8ee302.zip
ChangeLog:
2004-05-23 Paolo Bonzini <bonzini@gnu.org> * Makefile.def (host_modules): add libcpp. * Makefile.tpl: Add dependencies on and for libcpp. * Makefile.in: Regenerate. * configure.in: Add libcpp host module. * configure: Regenerate. config/ChangeLog: 2004-05-23 Paolo Bonzini <bonzini@gnu.org> * acx.m4 (ACX_HEADER_STDBOOL, ACX_HEADER_STRING): From gcc. gcc/ChangeLog: 2004-05-23 Paolo Bonzini <bonzini@gnu.org> Move libcpp to the toplevel. * Makefile.in: Remove references to libcpp files, use CPPLIBS instead of libcpp.a. Define SYMTAB_H and change hashtable.h to that. * aclocal.m4 (gcc_AC_HEADER_STDBOOL, gcc_AC_HEADER_STRING, gcc_AC_C__BOOL): Remove. * configure.ac (gcc_AC_C__BOOL, HAVE_UCHAR): Remove tests. * configure: Regenerate. * config.in: Regenerate. * c-ppoutput.c: Include ../libcpp/internal.h instead of cpphash.h. * cppcharset.c: Removed. * cpperror.c: Removed. * cppexp.c: Removed. * cppfiles.c: Removed. * cpphash.c: Removed. * cpphash.h: Removed. * cppinit.c: Removed. * cpplex.c: Removed. * cpplib.c: Removed. * cpplib.h: Removed. * cppmacro.c: Removed. * cpppch.c: Removed. * cpptrad.c: Removed. * cppucnid.h: Removed. * cppucnid.pl: Removed. * cppucnid.tab: Removed. * hashtable.c: Removed. * hashtable.h: Removed. * line-map.c: Removed. * line-map.h: Removed. * mkdeps.c: Removed. * mkdeps.h: Removed. * stringpool.h: Include symtab.h instead of hashtable.h. * tree.h: Include symtab.h instead of hashtable.h. * system.h (O_NONBLOCK, O_NOCTTY): Do not define. gcc/cp/ChangeLog: 2004-05-23 Paolo Bonzini <bonzini@gnu.org> * Make-lang.in: No need to specify $(LIBCPP). gcc/java/ChangeLog: 2004-05-23 Paolo Bonzini <bonzini@gnu.org> * Make-lang.in: Link in $(LIBCPP) instead of mkdeps.o. libcpp/ChangeLog: 2004-05-23 Paolo Bonzini <bonzini@gnu.org> Moved libcpp from the gcc subdirectory to the toplevel. * Makefile.am: New file. * Makefile.in: Regenerate. * configure.ac: New file. * configure: Regenerate. * config.in: Regenerate. * charset.c: Moved from gcc/cppcharset.c. Add note about brokenness of input charset detection. Adjust for change in name of cppucnid.h. * errors.c: Moved from gcc/cpperror.c. Do not include intl.h. * expr.c: Moved from gcc/cppexp.c. * files.c: Moved from gcc/cppfiles.c. Do not include intl.h. Remove #define of O_BINARY, it is in system.h. * identifiers.c: Moved from gcc/cpphash.c. * internal.h: Moved from gcc/cpphash.h. Change header guard name. All other files adjusted to match name change. * init.c: Moved from gcc/cppinit.c. (init_library) [ENABLE_NLS]: Call bindtextdomain. * lex.c: Moved from gcc/cpplex.c. * directives.c: Moved from gcc/cpplib.c. * macro.c: Moved from gcc/cppmacro.c. * pch.c: Moved from gcc/cpppch.c. Do not include intl.h. * traditional.c: Moved from gcc/cpptrad.c. * ucnid.h: Moved from gcc/cppucnid.h. Change header guard name. * ucnid.pl: Moved from gcc/cppucnid.pl. * ucnid.tab: Moved from gcc/cppucnid.tab. Change header guard name. * symtab.c: Moved from gcc/hashtable.c. * line-map.c: Moved from gcc. Do not include intl.h. * mkdeps.c: Moved from gcc. * system.h: New file. libcpp/include/ChangeLog: 2004-05-23 Paolo Bonzini <bonzini@gnu.org> * cpplib.h: Moved from gcc. Change header guard name. * line-map.h: Moved from gcc. Change header guard name. * mkdeps.h: Moved from gcc. Change header guard name. * symtab.h: Moved from gcc/hashtable.h. Change header guard name. libcpp/po/ChangeLog: 2004-05-23 Paolo Bonzini <bonzini@gnu.org> * be.po: Extracted from gcc/po/be.po. * ca.po: Extracted from gcc/po/ca.po. * da.po: Extracted from gcc/po/da.po. * de.po: Extracted from gcc/po/de.po. * el.po: Extracted from gcc/po/el.po. * es.po: Extracted from gcc/po/es.po. * fr.po: Extracted from gcc/po/fr.po. * ja.po: Extracted from gcc/po/ja.po. * nl.po: Extracted from gcc/po/nl.po. * sv.po: Extracted from gcc/po/sv.po. * tr.po: Extracted from gcc/po/tr.po. git-svn-id: svn+ssh://gcc.gnu.org/svn/gcc/trunk@82199 138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4
Diffstat (limited to 'libcpp/po/de.po')
-rw-r--r--libcpp/po/de.po790
1 files changed, 790 insertions, 0 deletions
diff --git a/libcpp/po/de.po b/libcpp/po/de.po
new file mode 100644
index 00000000000..41936e1a957
--- /dev/null
+++ b/libcpp/po/de.po
@@ -0,0 +1,790 @@
+# German translation of gcc messages.
+# Copyright © 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2002, 2003.
+# Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2004.
+# This file is distributed under the same license as the gcc package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gcc 3.4-b20040206\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-06 01:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-15 12:14+0100\n"
+"Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n"
+"Language-Team: German <de@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
+
+#: cppexp.c:1253
+msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
+msgstr "traditionelles C weist den unären Plus-Operator zurück"
+
+#: cpperror.c:176
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: cppcharset.c:653
+#, c-format
+msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv"
+msgstr "Konvertierung von %s nach %s wird von iconv nicht unterstützt"
+
+#: cppcharset.c:656
+msgid "iconv_open"
+msgstr "iconv_open"
+
+#. FIXME: should be DL_SORRY
+#: cppcharset.c:664
+#, c-format
+msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s"
+msgstr ""
+"keine Implementation für iconv, es kann nicht von %s nach %s konvertiert "
+"werden"
+
+#: cppcharset.c:808
+msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
+msgstr "universelle Zeichennamen sind nur in C++ und C99 gültig"
+
+#: cppcharset.c:811
+#, c-format
+msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
+msgstr "die Bedeutung von '\\%c' ist in traditionellem C anders"
+
+#: cppcharset.c:837
+#, c-format
+msgid "incomplete universal character name %.*s"
+msgstr "unvollständiger Universal-Zeichenname %.*s"
+
+#: cppcharset.c:849
+#, c-format
+msgid "%.*s is not a valid universal character"
+msgstr "»%.*s« ist kein gültiges universelles Zeichen"
+
+#: cppcharset.c:859
+#, c-format
+msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
+msgstr "universelles Zeichen %.*s ist nicht gültig in Bezeichner"
+
+#: cppcharset.c:863
+#, c-format
+msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
+msgstr "universelles Zeichen %.*s ist nicht gültig am Anfang eines Bezeichners"
+
+#: cppcharset.c:898
+msgid "converting UCN to source character set"
+msgstr "UCN wird in Quellzeichensatz konvertiert"
+
+#: cppcharset.c:902
+msgid "converting UCN to execution character set"
+msgstr "UCN wird in Ausführungszeichensatz konvertiert"
+
+#: cppcharset.c:967
+msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
+msgstr "die Bedeutung von '\\x' ist in traditionellem C anders"
+
+#: cppcharset.c:984 f/lex.c:580
+msgid "\\x used with no following hex digits"
+msgstr "\\x ohne folgende Hex-Ziffern verwendet"
+
+#: cppcharset.c:991
+msgid "hex escape sequence out of range"
+msgstr "Hex-Fluchtsequenz außerhalb des Wertebereiches"
+
+#: cppcharset.c:1030
+msgid "octal escape sequence out of range"
+msgstr "Oktal-Fluchtsequenz außerhalb des Wertebereiches"
+
+#: cppcharset.c:1098
+msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
+msgstr "die Bedeutung von '\\a' ist in traditionellem C anders"
+
+#: cppcharset.c:1105
+#, c-format
+msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
+msgstr "nicht-ISO-standardkonforme Fluchtsequenz '\\%c'"
+
+#: cppcharset.c:1113
+#, c-format
+msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
+msgstr "unbekannte Fluchtsequenz '\\%c'"
+
+#: cppcharset.c:1116
+#, c-format
+msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
+msgstr "unbekannte Fluchtsequenz: '\\%03o'"
+
+#: cppcharset.c:1122
+msgid "converting escape sequence to execution character set"
+msgstr "Fluchtsequenz wird in Zeichensatz der Ausführung konvertiert"
+
+#: cppcharset.c:1181
+msgid "converting to execution character set"
+msgstr "Konvertierung in Zeichensatz der Ausführung"
+
+#: cppcharset.c:1244 cppcharset.c:1307
+msgid "character constant too long for its type"
+msgstr "Zeichenkonstante zu lang für ihren Typ"
+
+#: cppcharset.c:1247
+msgid "multi-character character constant"
+msgstr "Zeichenkonstante mit mehreren Zeichen"
+
+#: cppcharset.c:1339
+msgid "empty character constant"
+msgstr "Leere Zeichenkonstante"
+
+#: cppcharset.c:1378
+#, c-format
+msgid "failure to convert %s to %s"
+msgstr "Fehler beim Konvertieren von %s in %s"
+
+#: cpperror.c:110 diagnostic.def:5
+msgid "warning: "
+msgstr "Warnung: "
+
+#: cpperror.c:112
+msgid "internal error: "
+msgstr "interner Fehler: "
+
+#: cpperror.c:174
+msgid "stdout"
+msgstr "Standardausgabe"
+
+#: cppexp.c:192
+msgid "too many decimal points in number"
+msgstr "zu viele Dezimalpunkte in Zahl"
+
+#: cppexp.c:212
+#, c-format
+msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
+msgstr "ungültige Ziffer »%c« in Oktal-Konstante"
+
+#: cppexp.c:218
+msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
+msgstr "Verwendung von C99 hexadezimaler Gleitkommakonstante"
+
+#: cppexp.c:227
+msgid "exponent has no digits"
+msgstr "Exponent hat keine Ziffern"
+
+#: cppexp.c:234
+msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
+msgstr "hexadezimale Gleitkommakonstanten benötigen Exponenten"
+
+#: cppexp.c:240
+#, c-format
+msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
+msgstr "ungültiger Suffix »%.*s« an Gleitkommakonstante"
+
+#: cppexp.c:250 cppexp.c:275
+#, c-format
+msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
+msgstr "traditionelles C lehnt den Suffix »%.*s« ab"
+
+#: cppexp.c:261
+#, c-format
+msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
+msgstr "ungültiger Suffix »%.*s« an Ganzzahlkonstante"
+
+#: cppexp.c:283
+msgid "use of C99 long long integer constant"
+msgstr "C99 long long Ganzzahlkonstante verwendet"
+
+#: cppexp.c:290
+msgid "imaginary constants are a GCC extension"
+msgstr "imaginäre Konstanten sind eine GCC-Erweiterung"
+
+#: cppexp.c:376
+msgid "integer constant is too large for its type"
+msgstr "Ganzzahlkonstante ist zu groß für ihren Typ"
+
+#: cppexp.c:388
+msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
+msgstr "Ganzzahlkonstante ist so groß, dass sie vorzeichenlos ist"
+
+#: cppexp.c:470
+msgid "missing ')' after \"defined\""
+msgstr "fehlendes ')' hinter »defined«"
+
+#: cppexp.c:477
+msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
+msgstr "Operator »defined« erfordert einen Bezeichner"
+
+#: cppexp.c:485
+#, c-format
+msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
+msgstr "(»%s« ist ein alternatives Token for »%s« in C++)"
+
+#: cppexp.c:495
+msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
+msgstr "diese Verwendung von »defined« könnte nicht portierbar sein"
+
+#: cppexp.c:531
+msgid "floating constant in preprocessor expression"
+msgstr "Gleitkommakonstante in Präprozessorausdruck"
+
+#: cppexp.c:537
+msgid "imaginary number in preprocessor expression"
+msgstr "imaginäre Zahl in Präprozessorausdruck"
+
+#: cppexp.c:582
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not defined"
+msgstr "»%s« ist nicht definiert"
+
+#: cppexp.c:714 cppexp.c:743
+#, c-format
+msgid "missing binary operator before token \"%s\""
+msgstr "fehlender binärer Operator vor Token »%s«"
+
+#: cppexp.c:734
+#, c-format
+msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
+msgstr "Token »%s« ist nicht gültig in Präprozessorausdrücken"
+
+#: cppexp.c:753
+msgid "void expression between '(' and ')'"
+msgstr "ungültiger Ausdruck zwischen '(' und ')'"
+
+#: cppexp.c:756
+msgid "#if with no expression"
+msgstr "#if ohne Ausdruck"
+
+#: cppexp.c:758
+#, c-format
+msgid "operator '%s' has no right operand"
+msgstr "Operator »%s« hat keinen rechten Operanden"
+
+#: cppexp.c:784
+msgid " ':' without preceding '?'"
+msgstr " ':' ohne vorangehendes '?'"
+
+#: cppexp.c:811
+msgid "unbalanced stack in #if"
+msgstr "unausgeglichener Keller in #if"
+
+#: cppexp.c:830
+#, c-format
+msgid "impossible operator '%u'"
+msgstr "unmöglicher Operator '%u'"
+
+#: cppexp.c:922
+msgid "missing ')' in expression"
+msgstr "fehlendes ')' in Ausdruck"
+
+#: cppexp.c:943
+msgid "'?' without following ':'"
+msgstr "'?' ohne folgendes ':'"
+
+#: cppexp.c:953
+msgid "integer overflow in preprocessor expression"
+msgstr "Ganzzahlüberlauf in Präprozessorausdruck"
+
+#: cppexp.c:958
+msgid "missing '(' in expression"
+msgstr "fehlendes '(' in Ausdruck"
+
+#: cppexp.c:990
+#, c-format
+msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
+msgstr "der linke Operand von »%s« ändert bei der Weitergabe das Vorzeichen"
+
+#: cppexp.c:995
+#, c-format
+msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
+msgstr "der rechte Operand von »%s« ändert bei der Weitergabe das Vorzeichen"
+
+#: cppexp.c:1352
+msgid "comma operator in operand of #if"
+msgstr "Kommaoperator in Operand von #if"
+
+#: cppexp.c:1483
+msgid "division by zero in #if"
+msgstr "Division durch null in #if"
+
+#: cppfiles.c:375
+msgid "NULL directory in find_file"
+msgstr "NULL-Verzeichnis in find_file"
+
+#: cppfiles.c:402
+msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid"
+msgstr "ein oder mehrere PCH-Dateien wurden gefunden, aber sie sind ungültig"
+
+#: cppfiles.c:405
+msgid "use -Winvalid-pch for more information"
+msgstr "verwenden Sie -Winvalid-pch für mehr Informationen"
+
+#: cppfiles.c:463
+#, c-format
+msgid "%s is a block device"
+msgstr "%s ist ein Block-Gerät"
+
+#: cppfiles.c:480
+#, c-format
+msgid "%s is too large"
+msgstr "%s ist zu groß"
+
+#: cppfiles.c:515
+#, c-format
+msgid "%s is shorter than expected"
+msgstr "%s ist kürzer als erwartet"
+
+#: cppfiles.c:714
+#, c-format
+msgid "no include path in which to search for %s"
+msgstr "kein Include-Pfad, um %s zu finden"
+
+#: cppfiles.c:974
+msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
+msgstr "Mehrere Include-Wächter könnten nützlich sein für:\n"
+
+#: cppinit.c:389
+msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
+msgstr "cppchar_t muss ein vorzeichenloser Typ sein"
+
+#: cppinit.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %"
+"lu bits"
+msgstr ""
+"Präprozessorarithmetik hat maximale Präzision von %lu Bits; Ziel erfordert %"
+"lu Bits"
+
+#: cppinit.c:400
+msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
+msgstr "CPP-Arithmetik muss mindestens so genau sein wie das Ziel int"
+
+#: cppinit.c:403
+msgid "target char is less than 8 bits wide"
+msgstr "Ziel-char ist weniger als 8 Bits breit"
+
+#: cppinit.c:407
+msgid "target wchar_t is narrower than target char"
+msgstr "Ziel-wchar_t ist schmaler als Ziel char"
+
+#: cppinit.c:411
+msgid "target int is narrower than target char"
+msgstr "Ziel-int ist schmaler als Ziel-char"
+
+#: cppinit.c:416
+msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
+msgstr "CPP Halb-Ganzzahl ist schmaler als CPP-Zeichen"
+
+#: cppinit.c:420
+#, c-format
+msgid ""
+"CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but "
+"the target requires %lu bits"
+msgstr ""
+"CPP kann auf diesem Computer keine Wide-Zeichenkonstanten über %lu Bits "
+"Breite behandeln, das Ziel benötigt %lu Bits"
+
+#: cpplex.c:410
+msgid "null character(s) ignored"
+msgstr "Null-Zeichen ignoriert"
+
+#: cpplex.c:445
+msgid "'$' in identifier or number"
+msgstr "'$' in Bezeichner oder Zahl"
+
+#: cpplex.c:492
+#, c-format
+msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
+msgstr "Versuch, schlechtes »%s« zu verwenden"
+
+#: cpplex.c:500
+msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
+msgstr ""
+"__VA_ARGS__ kann nur in Erweiterung eines variadischen C99-Makros auftreten"
+
+#: cpplex.c:596
+msgid "null character(s) preserved in literal"
+msgstr "Null-Zeichen im Literal erhalten"
+
+#: cpplex.c:916
+msgid "unterminated comment"
+msgstr "nicht beendeter Kommentar"
+
+#: cpplex.c:927
+msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
+msgstr "C++-Stil-Kommentare sind in ISO-C90 nicht erlaubt"
+
+#: cpplex.c:929
+msgid "(this will be reported only once per input file)"
+msgstr "(dies wird nur einmal pro Eingabedatei gemeldet)"
+
+#: cpplex.c:934
+msgid "multi-line comment"
+msgstr "mehrzeiliger Kommentar"
+
+#: cpplex.c:1198
+#, c-format
+msgid "unspellable token %s"
+msgstr "nicht buchstabierbares Token %s"
+
+#: cpplib.c:218
+#, c-format
+msgid "extra tokens at end of #%s directive"
+msgstr "mehrere Token am Ende der Direktive #%s"
+
+#: cpplib.c:304
+#, c-format
+msgid "#%s is a GCC extension"
+msgstr "#%s ist eine Erweiterung des GCC"
+
+#: cpplib.c:316
+msgid "suggest not using #elif in traditional C"
+msgstr "empfehle, in traditionellem C nicht #elif zu verwenden"
+
+#: cpplib.c:319
+#, c-format
+msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
+msgstr "traditionelles C ignoriert #%s mit eingerücktem #"
+
+#: cpplib.c:323
+#, c-format
+msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
+msgstr "empfehle, #%s vor traditionellem C mit # zu verbergen"
+
+#: cpplib.c:345
+msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
+msgstr ""
+"das Einbetten einer Direktive innerhalb von Makroargumenten ist nicht "
+"portierbar"
+
+#: cpplib.c:365
+msgid "style of line directive is a GCC extension"
+msgstr "der Stil der line-Direktive ist eine Erweiterung des GCC"
+
+#: cpplib.c:415
+#, c-format
+msgid "invalid preprocessing directive #%s"
+msgstr "ungültige Präprozessordirektive #%s"
+
+#: cpplib.c:484
+msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
+msgstr "»defined« kann nicht als Makroname verwendet werden"
+
+#: cpplib.c:490
+#, c-format
+msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
+msgstr ""
+"»%s« kann nicht als Makroname verwendet werden, da es ein Operator in C++ ist"
+
+#: cpplib.c:493
+#, c-format
+msgid "no macro name given in #%s directive"
+msgstr "kein Makroname in Direktive #%s angegeben"
+
+#: cpplib.c:496
+msgid "macro names must be identifiers"
+msgstr "Makronamen müssen Bezeichner sein"
+
+#: cpplib.c:537
+#, c-format
+msgid "undefining \"%s\""
+msgstr "un-definiere »%s«"
+
+#: cpplib.c:609
+msgid "missing terminating > character"
+msgstr "fehlendes abschließendes »>«-Zeichen"
+
+#: cpplib.c:662
+#, c-format
+msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
+msgstr "#%s erwartet \"DATEINAME\" oder <DATEINAME>"
+
+#: cpplib.c:685
+msgid "#include nested too deeply"
+msgstr "#include ist zu tief geschachtelt"
+
+#: cpplib.c:723
+msgid "#include_next in primary source file"
+msgstr "#include_next in erster Quelldatei"
+
+#: cpplib.c:749
+#, c-format
+msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
+msgstr "ungültiges Flag »%s« in line-Direktive"
+
+#: cpplib.c:794
+#, c-format
+msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
+msgstr "»%s« hinter #line ist keine positive Ganzzahl"
+
+#: cpplib.c:800
+msgid "line number out of range"
+msgstr "Zeilennummer ist außerhalb des Wertebereiches"
+
+#: cpplib.c:812 cpplib.c:885
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid filename"
+msgstr "»%s« ist kein gültiger Dateiname"
+
+#: cpplib.c:847
+#, c-format
+msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
+msgstr "»%s« hinter # ist keine positive Ganzzahl"
+
+#: cpplib.c:947
+msgid "invalid #ident directive"
+msgstr "ungültige #ident-Direktive"
+
+#: cpplib.c:1027
+#, c-format
+msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
+msgstr "registriere »%s« sowohl als Pragma als auch als Pragma-Namespace"
+
+#: cpplib.c:1030
+#, c-format
+msgid "#pragma %s %s is already registered"
+msgstr "#pragma %s %s ist bereits registriert"
+
+#: cpplib.c:1033
+#, c-format
+msgid "#pragma %s is already registered"
+msgstr "#pragma %s ist bereits registriert"
+
+#: cpplib.c:1178
+msgid "#pragma once in main file"
+msgstr "#pragma once in Hauptdatei"
+
+#: cpplib.c:1201
+msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
+msgstr "ungültige #pragma GCC Direktive"
+
+#: cpplib.c:1210
+#, c-format
+msgid "poisoning existing macro \"%s\""
+msgstr "schlechtes existierendes Makro »%s«"
+
+#: cpplib.c:1231
+msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
+msgstr "#pragma system_header außerhalb include-Datei ignoriert"
+
+#: cpplib.c:1255
+#, c-format
+msgid "cannot find source file %s"
+msgstr "Quelldatei %s kann nicht gefunden werden"
+
+#: cpplib.c:1259
+#, c-format
+msgid "current file is older than %s"
+msgstr "aktuelle Datei ist älter als %s"
+
+#: cpplib.c:1373
+msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
+msgstr "_Pragma nimmt ein geklammertes Zeichenkettenliteral"
+
+#: cpplib.c:1451
+msgid "#else without #if"
+msgstr "#else ohne #if"
+
+#: cpplib.c:1456
+msgid "#else after #else"
+msgstr "#else hinter #else"
+
+#: cpplib.c:1484
+msgid "#elif without #if"
+msgstr "#elif ohne #if"
+
+#: cpplib.c:1489
+msgid "#elif after #else"
+msgstr "#elif hinter #else"
+
+#: cpplib.c:1519
+msgid "#endif without #if"
+msgstr "#endif ohne #if"
+
+#: cpplib.c:1596
+msgid "missing '(' after predicate"
+msgstr "fehlendes '(' hinter Prädikat"
+
+#: cpplib.c:1611
+msgid "missing ')' to complete answer"
+msgstr "fehlendes ')', um Antwort abzuschließen"
+
+#: cpplib.c:1631
+msgid "predicate's answer is empty"
+msgstr "Prädikatantwort ist leer"
+
+#: cpplib.c:1658
+msgid "assertion without predicate"
+msgstr "Behauptung ohne Prädikat"
+
+#: cpplib.c:1660
+msgid "predicate must be an identifier"
+msgstr "Prädikat muss ein Bezeichner sein"
+
+#: cpplib.c:1744
+#, c-format
+msgid "\"%s\" re-asserted"
+msgstr "»%s« wieder behauptet"
+
+#: cppmacro.c:125 cppmacro.c:280
+#, c-format
+msgid "invalid built-in macro \"%s\""
+msgstr "ungültiges eingebautes Makro »%s«"
+
+#: cppmacro.c:221
+msgid "could not determine date and time"
+msgstr "Datum und Zeit konnten nicht bestimmt werden"
+
+#: cppmacro.c:393
+msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
+msgstr "ungültiges Zeichenkettenliteral, ignoriere abschließendes '\\'"
+
+#: cppmacro.c:476
+#, c-format
+msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token"
+msgstr "das Einfügen von »%s« und »%s« ergibt kein gültiges Präprozessor-Token"
+
+#: cppmacro.c:514
+msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used"
+msgstr "ISO-C99 erfordert, dass Restargumente verwendet werden"
+
+#: cppmacro.c:519
+#, c-format
+msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
+msgstr "Makro »%s« erfordert %u Argumente, aber nur %u wurden angegeben"
+
+#: cppmacro.c:524
+#, c-format
+msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
+msgstr "dem Makro »%s« wurden %u Argumente übergeben, aber es nimmt nur %u"
+
+#: cppmacro.c:635
+#, c-format
+msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
+msgstr "unvollendete Argumentliste beim Makroaufruf »%s«"
+
+#: cppmacro.c:738
+#, c-format
+msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
+msgstr ""
+"funktionsähnliches Makro »%s« muss mit Argumenten in traditionellem C "
+"verwendet werden"
+
+#: cppmacro.c:1241
+#, c-format
+msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
+msgstr "doppelter Makroparameter »%s«"
+
+#: cppmacro.c:1286
+#, c-format
+msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
+msgstr "»%s« darf nicht in Makroparameterliste auftreten"
+
+#: cppmacro.c:1294
+msgid "macro parameters must be comma-separated"
+msgstr "Makroparameter müssen mit Komma getrennt sein"
+
+#: cppmacro.c:1311
+msgid "parameter name missing"
+msgstr "Parametername fehlt"
+
+#: cppmacro.c:1326
+msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
+msgstr "anonyme variadische Makros wurden in C99 eingeführt"
+
+#: cppmacro.c:1330
+msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
+msgstr "ISO-C erlaubt keine benannten variadischen Makros"
+
+#: cppmacro.c:1339
+msgid "missing ')' in macro parameter list"
+msgstr "fehlendes ')' in Makroparameterliste"
+
+#: cppmacro.c:1402
+msgid "ISO C requires whitespace after the macro name"
+msgstr "ISO-C erfordert Whitespace hinter Makroname"
+
+#: cppmacro.c:1430
+msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
+msgstr "'#' wird nicht von einem Makroparameter gefolgt"
+
+#: cppmacro.c:1449
+msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
+msgstr "'##' kann nicht an den Enden einer Makroexpansion auftreten"
+
+#: cppmacro.c:1588
+#, c-format
+msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
+msgstr ""
+"Makroargument »%s« würde in traditionellem C zum String gewandelt werden"
+
+#: cppmacro.c:1611
+#, c-format
+msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
+msgstr "ungültiger Hash-Typ %d in cpp_macro_definition"
+
+#: cpppch.c:84 cpppch.c:332 cpppch.c:356 cpppch.c:365 cpppch.c:371
+msgid "while writing precompiled header"
+msgstr "beim Schreiben des vorkompilierten Headers"
+
+#: cpppch.c:469
+#, c-format
+msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
+msgstr "%s: nicht verwendet, da »%.*s« nicht definiert"
+
+#: cpppch.c:481
+#, c-format
+msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
+msgstr ""
+"%s: nicht verwendet, da »%.*s« als »%s« statt als »%.*s« definiert wurde"
+
+#: cpppch.c:522
+#, c-format
+msgid "%s: not used because `%s' is defined"
+msgstr "%s: nicht verwendet, da »%s« definiert ist"
+
+#: cpppch.c:535 cpppch.c:724
+msgid "while reading precompiled header"
+msgstr "beim Lesen des vorkompilierten Headers"
+
+#: cppspec.c:106
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
+msgstr "»%s« ist keine gültige Präprozessoroption"
+
+#: cppspec.c:128
+msgid "too many input files"
+msgstr "zu viele Eingabedateien"
+
+#: cpptrad.c:744
+#, c-format
+msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
+msgstr "Rekursion bei Expansion des Makros »%s« entdeckt"
+
+#: cpptrad.c:911
+msgid "syntax error in macro parameter list"
+msgstr "Syntaxfehler in Makroparameterliste"
+
+#: line-map.c:218
+#, c-format
+msgid "In file included from %s:%u"
+msgstr "In Datei, eingefügt von %s:%u"
+
+#. Translators note: this message is used in conjunction
+#. with "In file included from %s:%ld" and some other
+#. tricks. We want something like this:
+#.
+#. | In file included from sys/select.h:123,
+#. | from sys/types.h:234,
+#. | from userfile.c:31:
+#. | bits/select.h:45: <error message here>
+#.
+#. with all the "from"s lined up.
+#. The trailing comma is at the beginning of this message,
+#. and the trailing colon is not translated.
+#: line-map.c:236
+#, c-format
+msgid ""
+",\n"
+" from %s:%u"
+msgstr ""
+",\n"
+" von %s:%u"
+
OpenPOWER on IntegriCloud