summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/gold/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'gold/po/fi.po')
-rw-r--r--gold/po/fi.po1449
1 files changed, 921 insertions, 528 deletions
diff --git a/gold/po/fi.po b/gold/po/fi.po
index 0f2cfed0f0..59f28eba68 100644
--- a/gold/po/fi.po
+++ b/gold/po/fi.po
@@ -1,81 +1,171 @@
# Finnish messages for gold.
-# Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
-# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2010.
+# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2010-2011.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gold 2.20\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-09 17:16+0930\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-02 17:04+0200\n"
+"Project-Id-Version: gold 2.21.53\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 15:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-23 13:25+0200\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: archive.cc:107
+#: archive.cc:119
#, c-format
msgid "%s: no archive symbol table (run ranlib)"
msgstr "%s: ei arkistosymbolitaulua (suorita ranlib)"
-#: archive.cc:189
+#: archive.cc:204
#, c-format
msgid "%s: bad archive symbol table names"
msgstr "%s: virheelliset arkistosymbolitaulunimet"
-#: archive.cc:221
+#: archive.cc:236
#, c-format
msgid "%s: malformed archive header at %zu"
msgstr "%s: vääränmuotoinen arkisto-otsake siirrososoitteessa %zu"
-#: archive.cc:241
+#: archive.cc:256
#, c-format
msgid "%s: malformed archive header size at %zu"
msgstr "%s: vääränmuotoinen arkisto-otsakekoko siirrososoitteessa %zu"
-#: archive.cc:252
+#: archive.cc:267
#, c-format
msgid "%s: malformed archive header name at %zu"
msgstr "%s: vääränmuotoinen arkisto-otsakenimi siirrososoitteessa %zu"
-#: archive.cc:282
+#: archive.cc:297
#, c-format
msgid "%s: bad extended name index at %zu"
msgstr "%s: väärä laajennettu nimi-indeksi siirrososoitteessa %zu"
-#: archive.cc:292
+#: archive.cc:307
#, c-format
msgid "%s: bad extended name entry at header %zu"
msgstr "%s: väärä laajennettu nimimerkintä otsakeosoitteessa %zu"
-#: archive.cc:389
+#: archive.cc:404
#, c-format
msgid "%s: short archive header at %zu"
msgstr "%s: lyhyt arkisto-otsake siirrososoitteessa %zu"
-#: archive.cc:530 archive.cc:545
+#: archive.cc:560
#, c-format
msgid "%s: member at %zu is not an ELF object"
msgstr "%s: jäsen siirrososoitteessa %zu ei ole ELF-objekti"
-#: archive.cc:775
+#: archive.cc:879
#, c-format
msgid "%s: archive libraries: %u\n"
msgstr "%s: arkistokirjastot: %u\n"
-#: archive.cc:777
+#: archive.cc:881
#, c-format
msgid "%s: total archive members: %u\n"
msgstr "%s: yhteensä arkistojäseniä: %u\n"
-#: archive.cc:779
+#: archive.cc:883
#, c-format
msgid "%s: loaded archive members: %u\n"
msgstr "%s: ladattuja arkistojäseniä: %u\n"
+#: arm.cc:1149 i386.cc:536 sparc.cc:1087 x86_64.cc:565
+msgid "** PLT"
+msgstr "** PLT"
+
+# Report an unsupported relocation against a local symbol.
+#: arm.cc:1364 i386.cc:880 powerpc.cc:1014 sparc.cc:1502 x86_64.cc:955
+#: x86_64.cc:1265
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol"
+msgstr "%s: tukematon sijoitus %u paikallista symbolia kohtaan"
+
+#: arm.cc:1404 powerpc.cc:1105 sparc.cc:1592 x86_64.cc:992
+msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC"
+msgstr "vaatii tukematonta dynaamista reloc-tietuetta, käännä uudelleen valitsimella -fPIC"
+
+#. These are relocations which should only be seen by the
+#. dynamic linker, and should never be seen here.
+#: arm.cc:1519 arm.cc:1739 arm.cc:2354 i386.cc:1002 i386.cc:1334
+#: powerpc.cc:1223 powerpc.cc:1432 sparc.cc:1877 sparc.cc:2238 x86_64.cc:1145
+#: x86_64.cc:1453
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected reloc %u in object file"
+msgstr "%s: odottamaton sijoitus %u objektitiedostossa"
+
+# Report an unsupported relocation against a global symbol.
+#: arm.cc:1538 i386.cc:1171 powerpc.cc:1242 sparc.cc:1896 x86_64.cc:1279
+#: x86_64.cc:1571
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s"
+msgstr "%s: tukematon sijoitus %u yleissymbolia %s kohtaan"
+
+# Scan relocations for a section.
+#: arm.cc:1804 i386.cc:1542
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported RELA reloc section"
+msgstr "%s: tukematon RELA-sijoituslohko"
+
+#: arm.cc:2047
+msgid "relocation R_ARM_MOVW_ABS_NC cannot be used when makinga shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr "sijoitusta R_ARM_MOVW_ABS_NC ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia: käännä uudelleen valitsimella -fPIC"
+
+#: arm.cc:2056
+msgid "relocation R_ARM_MOVT_ABS cannot be used when makinga shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr "sijoitusta R_ARM_MOVT_ABS ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia: käännä uudelleen valitsimella -fPIC"
+
+#: arm.cc:2067
+msgid "relocation R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC cannot be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr "sijoitusta R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia: käännä uudelleen valitsimella -fPIC"
+
+#: arm.cc:2077
+msgid "relocation R_ARM_THM_MOVT_ABS cannot be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr "sijoitusta R_ARM_THM_MOVT_ABS ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia: käännä uudelleen valitsimella -fPIC"
+
+#: arm.cc:2141
+msgid "cannot find origin of R_ARM_BASE_PREL"
+msgstr "ei voida löytää R_ARM_BASE_PREL-alkua"
+
+#: arm.cc:2169
+msgid "cannot find origin of R_ARM_BASE_ABS"
+msgstr "ei voida löytää R_ARM_BASE_ABS-alkua"
+
+#: arm.cc:2230 i386.cc:1820 i386.cc:2521 powerpc.cc:1798 sparc.cc:2711
+#: x86_64.cc:1935 x86_64.cc:2518
+#, c-format
+msgid "unexpected reloc %u in object file"
+msgstr "tukematon sijoitus %u objektitiedostossa"
+
+#: arm.cc:2236 i386.cc:1852 i386.cc:1931 i386.cc:1983 i386.cc:2014
+#: i386.cc:2076 powerpc.cc:1804 sparc.cc:2717 sparc.cc:2900 sparc.cc:2961
+#: sparc.cc:3068 x86_64.cc:1956 x86_64.cc:2039 x86_64.cc:2094 x86_64.cc:2119
+#, c-format
+msgid "unsupported reloc %u"
+msgstr "tukematon sijoitus %u"
+
+#: arm.cc:2248
+#, c-format
+msgid "relocation overflow in relocation %u"
+msgstr "sijoitusylivuoto sijoituksessa %u"
+
+#: arm.cc:2256
+#, c-format
+msgid "unexpected opcode while processing relocation %u"
+msgstr "odottamaton käskykoodi käsiteltäessä sijoitusta %u"
+
+#: arm.cc:2359 i386.cc:2535
+#, c-format
+msgid "unsupported reloc %u in object file"
+msgstr "tukematon sijoitus %u objektitiedostossa"
+
#: binary.cc:129
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s:"
@@ -90,16 +180,16 @@ msgstr "ei tiivistetä lohkodataa: zlib-virhe"
msgid "cannot open symbol count file %s: %s"
msgstr "ei voi avata symbolilukumäärätiedostoa %s: %s"
-#: descriptors.cc:94
+#: descriptors.cc:116
#, c-format
msgid "file %s was removed during the link"
msgstr "tiedosto %s poistettiin linkityksen aikana"
-#: descriptors.cc:133
+#: descriptors.cc:169
msgid "out of file descriptors and couldn't close any"
msgstr "ei ole enää tiedostokuvaajia eikä voitu sulkea yhtään"
-#: descriptors.cc:154 descriptors.cc:189
+#: descriptors.cc:190 descriptors.cc:226
#, c-format
msgid "while closing %s: %s"
msgstr "suljetaessa tiedostokuvaajaa %s: %s"
@@ -113,115 +203,115 @@ msgstr "%s: ei voi lukea hakemistoa: %s"
msgid "Unusually large LEB128 decoded, debug information may be corrupted"
msgstr "Epätavallisen iso LEB128 dekoodattu, vianjäljitystiedot saattavat olla vääristyneitä"
-#: dynobj.cc:169
+#: dynobj.cc:164
#, c-format
msgid "unexpected duplicate type %u section: %u, %u"
msgstr "odottamaton kaksoiskappaletyyppi %u lohko: %u, %u"
-#: dynobj.cc:205
+#: dynobj.cc:200
#, c-format
msgid "unexpected link in section %u header: %u != %u"
msgstr "odottamaton linkitys lohkossa %u otsake: %u != %u"
-#: dynobj.cc:241
+#: dynobj.cc:236
#, c-format
msgid "DYNAMIC section %u link out of range: %u"
msgstr "DYNAAMINEN lohko %u linkki lukualueen ulkopuolella: %u"
-#: dynobj.cc:249
+#: dynobj.cc:244
#, c-format
msgid "DYNAMIC section %u link %u is not a strtab"
msgstr "DYNAAMINEN lohko %u linkki %u ei ole ”strtab”"
-#: dynobj.cc:278
+#: dynobj.cc:273
#, c-format
msgid "DT_SONAME value out of range: %lld >= %lld"
msgstr "DT_SONAME-arvo lukualueen ulkopuolella: %lld >= %lld"
-#: dynobj.cc:290
+#: dynobj.cc:285
#, c-format
msgid "DT_NEEDED value out of range: %lld >= %lld"
msgstr "DT_NEEDED-arvo lukualueen ulkopuolella: %lld >= %lld"
-#: dynobj.cc:303
+#: dynobj.cc:298
msgid "missing DT_NULL in dynamic segment"
msgstr "puuttuva DT_NULL dynaamisessa segmentissä"
-#: dynobj.cc:349
+#: dynobj.cc:344
#, c-format
msgid "invalid dynamic symbol table name index: %u"
msgstr "virheellinen dynaaminen symbolitaulunimi-indeksi: %u"
-#: dynobj.cc:356
+#: dynobj.cc:351
#, c-format
msgid "dynamic symbol table name section has wrong type: %u"
msgstr "dynaamisella symbolitaulunimilohkolla on väärä tyyppi: %u"
-#: dynobj.cc:443 object.cc:376 object.cc:884
+#: dynobj.cc:438 object.cc:463 object.cc:1106
#, c-format
msgid "bad section name offset for section %u: %lu"
msgstr "väärä lohkonimisiirrososoite lohkolle %u: %lu"
-#: dynobj.cc:472
+#: dynobj.cc:468
#, c-format
msgid "duplicate definition for version %u"
msgstr "kaksoiskappalemäärittely versiolle %u"
-#: dynobj.cc:501
+#: dynobj.cc:497
#, c-format
msgid "unexpected verdef version %u"
msgstr "odottamaton verdef-versio %u"
-#: dynobj.cc:517
+#: dynobj.cc:513
#, c-format
msgid "verdef vd_cnt field too small: %u"
msgstr "verdef vd_cnt-kenttä liian pieni: %u"
-#: dynobj.cc:525
+#: dynobj.cc:521
#, c-format
msgid "verdef vd_aux field out of range: %u"
msgstr "verdef vd_aux-kenttä lukualueen ulkopuolella: %u"
-#: dynobj.cc:536
+#: dynobj.cc:532
#, c-format
msgid "verdaux vda_name field out of range: %u"
msgstr "verdaux vda_name -kenttä lukualueen ulkopuolella: %u"
-#: dynobj.cc:546
+#: dynobj.cc:542
#, c-format
msgid "verdef vd_next field out of range: %u"
-msgstr "verdef vd_next -kenttää lukualueen ulkopuolella: %u"
+msgstr "verdef vd_next -kenttä lukualueen ulkopuolella: %u"
-#: dynobj.cc:580
+#: dynobj.cc:576
#, c-format
msgid "unexpected verneed version %u"
msgstr "odottamaton verneed-versio %u"
-#: dynobj.cc:589
+#: dynobj.cc:585
#, c-format
msgid "verneed vn_aux field out of range: %u"
msgstr "verneed vn_aux-kenttä lukualueen ulkopuolella: %u"
-#: dynobj.cc:603
+#: dynobj.cc:599
#, c-format
msgid "vernaux vna_name field out of range: %u"
msgstr "vernaux vna_name-kenttä lukualueen ulkopuolella: %u"
-#: dynobj.cc:614
+#: dynobj.cc:610
#, c-format
msgid "verneed vna_next field out of range: %u"
msgstr "verneed vna_next-kenttä lukualueen ulkopuolella: %u"
-#: dynobj.cc:625
+#: dynobj.cc:621
#, c-format
msgid "verneed vn_next field out of range: %u"
msgstr "verneed vn_next-kenttä lukualueen ulkopuolella: %u"
-#: dynobj.cc:673
+#: dynobj.cc:670
msgid "size of dynamic symbols is not multiple of symbol size"
msgstr "dynaamisten symbolien koko ei ole symbolikoon monikerta"
-#: dynobj.cc:1425
+#: dynobj.cc:1435
#, c-format
msgid "symbol %s has undefined version %s"
msgstr "symbolilla %s on määrittelemätön versio %s"
@@ -234,27 +324,42 @@ msgstr "** eh_frame_hdr"
msgid "** eh_frame"
msgstr "** eh_frame"
-#: errors.cc:106
+#: errors.cc:81
+#, c-format
+msgid "%s: fatal error: "
+msgstr "%s: kohtalokas virhe: "
+
+#: errors.cc:92
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr "%s: virhe: "
+
+#: errors.cc:104
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s: varoitus: "
-#: errors.cc:146
+#: errors.cc:128
+#, c-format
+msgid "%s: %s: error: "
+msgstr "%s: %s: virhe: "
+
+#: errors.cc:144
#, c-format
msgid "%s: %s: warning: "
msgstr "%s: %s: varoitus: "
-#: errors.cc:172
+#: errors.cc:167
#, c-format
-msgid "%s: %s: undefined reference to '%s'\n"
-msgstr "%s: %s: määrittelemätön viite kohteeseen ’%s’\n"
+msgid "%s: %s: error: undefined reference to '%s'\n"
+msgstr "%s: %s: virhe: määrittelemätön viite kohteeseen ’%s’\n"
-#: errors.cc:176
+#: errors.cc:172
#, c-format
-msgid "%s: %s: undefined reference to '%s', version '%s'\n"
-msgstr "%s: %s: määrittelemätön viite kohteeseen ’%s’, versio ’%s’\n"
+msgid "%s: %s: error: undefined reference to '%s', version '%s'\n"
+msgstr "%s: %s: virhe: määrittelemätön viite kohteeseen ’%s’, versio ’%s’\n"
-#: errors.cc:186
+#: errors.cc:182
#, c-format
msgid "%s: "
msgstr "%s: "
@@ -274,10 +379,6 @@ msgstr "virheellinen viite dot-symboliin SECTIONS-lauseen ulkopuolella"
msgid "unary "
msgstr "unaari "
-#: expression.cc:278 expression.cc:400
-msgid " applied to section relative value"
-msgstr " sovellettu lohkosuhteelliseen arvoon"
-
#. Handle binary operators. We use a preprocessor macro as a hack to
#. capture the C operator. KEEP_LEFT means that if the left operand
#. is section relative and the right operand is not, the result uses
@@ -323,75 +424,85 @@ msgstr "ORIGIN on toteuttamatta"
msgid "LENGTH not implemented"
msgstr "LENGTH on toteuttamatta"
-#: fileread.cc:55
+#: fileread.cc:65
#, c-format
msgid "munmap failed: %s"
msgstr "munmap epäonnistui: %s"
-#: fileread.cc:119
+#: fileread.cc:129
#, c-format
msgid "%s: fstat failed: %s"
msgstr "%s: fstat epäonnistui: %s"
-#: fileread.cc:159
+#: fileread.cc:169
#, c-format
msgid "could not reopen file %s"
msgstr "ei voitu avata uudelleen tiedostoa %s"
-#: fileread.cc:292
+#: fileread.cc:302
#, c-format
msgid "%s: pread failed: %s"
msgstr "%s: pread epäonnistui: %s"
-#: fileread.cc:298
+#: fileread.cc:308
#, c-format
msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes at %lld"
msgstr "%s: tiedosto on liian lyhyt: lue vain %lld / %lld tavua osoitteesta %lld"
-#: fileread.cc:382
+#: fileread.cc:372
+#, c-format
+msgid "%s: attempt to map %lld bytes at offset %lld exceeds size of file; the file may be corrupt"
+msgstr "%s: yritys kuvata %lld tavua siirrososoitteessa %lld ylittää tiedoston koon; tiedosto on ehkä rikkinäinen"
+
+#: fileread.cc:402
#, c-format
msgid "%s: mmap offset %lld size %lld failed: %s"
msgstr "%s: mmap siirrososoite %lld koko %lld epäonnistui: %s"
-#: fileread.cc:528
+#: fileread.cc:548
#, c-format
msgid "%s: lseek failed: %s"
msgstr "%s: lseek epäonnistui: %s"
-#: fileread.cc:534
+#: fileread.cc:554
#, c-format
msgid "%s: readv failed: %s"
msgstr "%s: readv epäonnistui: %s"
-#: fileread.cc:537
+#: fileread.cc:557
#, c-format
msgid "%s: file too short: read only %zd of %zd bytes at %lld"
msgstr "%s: tiedosto on liian lyhyt: lue vain %zd / %zd tavua osoitteesta %lld"
-#: fileread.cc:686
+#: fileread.cc:706
#, c-format
msgid "%s: total bytes mapped for read: %llu\n"
-msgstr "%s: yhteensä tavuja kartoitettu lukemista varten: %llu\n"
+msgstr "%s: yhteensä tavuja kuvattu lukemista varten: %llu\n"
-#: fileread.cc:688
+#: fileread.cc:708
#, c-format
msgid "%s: maximum bytes mapped for read at one time: %llu\n"
-msgstr "%s: maksimitavuja kartoitettu lukemista varten kerrallaan: %llu\n"
+msgstr "%s: maksimitavuja kuvattu kertalukemista varten: %llu\n"
+
+#: fileread.cc:791
+#, c-format
+msgid "%s: stat failed: %s"
+msgstr "%s: stat epäonnistui: %s"
-#: fileread.cc:783
+#: fileread.cc:849
#, c-format
-msgid "cannot find -l%s"
-msgstr "ei voi löytää -l%s"
+msgid "cannot find %s%s"
+msgstr "ei voi löytää kohdetta %s%s"
-#: fileread.cc:810
+#: fileread.cc:880
#, c-format
msgid "cannot find %s"
-msgstr "ei voi löytää %s"
+msgstr "ei voi löytää kohdetta %s"
-#: fileread.cc:833
+#: fileread.cc:904
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
-msgstr "ei voi avata %s: %s"
+msgstr "ei voi avata kohdetta %s: %s"
#: gold-threads.cc:103
#, c-format
@@ -418,12 +529,12 @@ msgstr "pthread_mutexattr_destroy epäonnistui: %s"
msgid "pthread_mutex_destroy failed: %s"
msgstr "pthread_mutex_destroy epäonnistui: %s"
-#: gold-threads.cc:131
+#: gold-threads.cc:131 gold-threads.cc:382
#, c-format
msgid "pthread_mutex_lock failed: %s"
msgstr "pthread_mutex_lock epäonnistui: %s"
-#: gold-threads.cc:139
+#: gold-threads.cc:139 gold-threads.cc:394
#, c-format
msgid "pthread_mutex_unlock failed: %s"
msgstr "pthread_mutex_unlock epäonnistui: %s"
@@ -453,124 +564,156 @@ msgstr "pthread_cond_signal epäonnistui: %s"
msgid "pthread_cond_broadcast failed: %s"
msgstr "pthread_cond_broadcast epäonnistui: %s"
-#: gold.cc:83
+#: gold-threads.cc:388
+#, c-format
+msgid "pthread_once failed: %s"
+msgstr "pthread_once epäonnistui: %s"
+
+#: gold.cc:91
#, c-format
msgid "%s: internal error in %s, at %s:%d\n"
msgstr "%s: sisäinen virhe funktiossa %s, tiedostossa %s:%d\n"
-#: gold.cc:130
+#: gold.cc:173
msgid "no input files"
msgstr "ei syötetiedostoja"
-#. We print out just the first .so we see; there may be others.
-#: gold.cc:195
+#: gold.cc:226
+msgid "cannot mix -r with --gc-sections or --icf"
+msgstr "ei voi sekoittaa valitsinta -r valitsimen --gc-sections tai --icf kanssa"
+
+#: gold.cc:407
#, c-format
msgid "cannot mix -static with dynamic object %s"
msgstr "ei voi sekoittaa valitsinta -static dynaamisen objektin %s kanssa"
-#: gold.cc:199
+#: gold.cc:411
#, c-format
msgid "cannot mix -r with dynamic object %s"
msgstr "ei voi sekoittaa valitsinta -r dynaamisen objektin %s kanssa"
-#: gold.cc:203
+#: gold.cc:415
#, c-format
msgid "cannot use non-ELF output format with dynamic object %s"
msgstr "ei voi käyttää ei-ELF-tulostemuotoa dynaamisen objektin %s kanssa"
+#: gold.cc:427
+#, c-format
+msgid "cannot mix split-stack '%s' and non-split-stack '%s' when using -r"
+msgstr "ei voida sekoittaa jaettua pinoa ’%s’ ja ei-jaettua pinoa ’%s’ kun käytetään valitsinta -r"
+
#. FIXME: This needs to specify the location somehow.
-#: i386.cc:193 i386.cc:1588 sparc.cc:211 sparc.cc:2322 x86_64.cc:208
-#: x86_64.cc:1656
+#: i386.cc:232 i386.cc:1669 sparc.cc:234 sparc.cc:2395 x86_64.cc:237
+#: x86_64.cc:1732
msgid "missing expected TLS relocation"
msgstr "puuttuu odotettu TLS-sijoitus"
-#: i386.cc:503 sparc.cc:1066 x86_64.cc:533
-msgid "** PLT"
-msgstr "** PLT"
-
-# Report an unsupported relocation against a local symbol.
-#: i386.cc:843 powerpc.cc:996 sparc.cc:1480 x86_64.cc:921 x86_64.cc:1230
-#, c-format
-msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol"
-msgstr "%s: tukematon sijoitus %u paikallista symbolia kohtaan"
-
-#: i386.cc:907 x86_64.cc:1033
+#: i386.cc:944 x86_64.cc:1068
#, c-format
msgid "section symbol %u has bad shndx %u"
msgstr "lohkosymbolilla %u on virheellinen shndx-lohko %u"
-# These are relocations which ...
-#: i386.cc:965 i386.cc:1297 powerpc.cc:1204 powerpc.cc:1413 sparc.cc:1852
-#: sparc.cc:2204 x86_64.cc:1110 x86_64.cc:1418
-#, c-format
-msgid "%s: unexpected reloc %u in object file"
-msgstr "%s: odottamaton sijoitus %u objektitiedostossa"
-
-#: i386.cc:999 i386.cc:1023 sparc.cc:1753 x86_64.cc:1141 x86_64.cc:1169
+#: i386.cc:1036 i386.cc:1060 sparc.cc:1777 x86_64.cc:1176 x86_64.cc:1204
#, c-format
msgid "local symbol %u has bad shndx %u"
msgstr "paikallisella symbolilla %u on virheellinen shndx-lohko %u"
-# Report an unsupported relocation against a global symbol.
-#: i386.cc:1134 powerpc.cc:1223 sparc.cc:1871 x86_64.cc:1244 x86_64.cc:1536
+#: i386.cc:1991
+msgid "both SUN and GNU model TLS relocations"
+msgstr "sekä SUN- että GNU-mallisia TLS-sijoituksia"
+
+#: i386.cc:2730 x86_64.cc:2719
#, c-format
-msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s"
-msgstr "%s: tukematon sijoitus %u yleissymbolia %s kohtaan"
+msgid "failed to match split-stack sequence at section %u offset %0zx"
+msgstr "jaetun pinon täsmääminen epäonnistui lohkossa %u siirros %0zx"
-# Scan relocations for a section.
-#: i386.cc:1473
+#: icf.cc:616
#, c-format
-msgid "%s: unsupported RELA reloc section"
-msgstr "%s: tukematon RELA-sijoituslohko"
+msgid "%s: ICF Converged after %u iteration(s)"
+msgstr "%s: ICF lähentyi %u iteroinnin jälkeen"
-#: i386.cc:1735 i386.cc:2429 powerpc.cc:1740 sparc.cc:2637 x86_64.cc:1859
-#: x86_64.cc:2435
+#: icf.cc:619
#, c-format
-msgid "unexpected reloc %u in object file"
-msgstr "tukematon sijoitus %u objektitiedostossa"
+msgid "%s: ICF stopped after %u iteration(s)"
+msgstr "%s: ICF pysähtyi %u iteroinnin jälkeen"
-#: i386.cc:1767 i386.cc:1846 i386.cc:1898 i386.cc:1929 i386.cc:1986
-#: powerpc.cc:1746 sparc.cc:2643 sparc.cc:2826 sparc.cc:2887 sparc.cc:2994
-#: x86_64.cc:1880 x86_64.cc:1963 x86_64.cc:2018 x86_64.cc:2043
+#: icf.cc:633
#, c-format
-msgid "unsupported reloc %u"
-msgstr "tukematon sijoitus %u"
+msgid "Could not find symbol %s to unfold\n"
+msgstr "Ei voitu löytää symbolia %s paljastettavaksi\n"
-#: i386.cc:1906
-msgid "both SUN and GNU model TLS relocations"
-msgstr "sekä SUN- että GNU-mallisia TLS-sijoituksia"
+#: incremental.cc:242
+#, c-format
+msgid "the link might take longer: cannot perform incremental link: %s"
+msgstr "linkki ei ehkä enää toimi: ei voida suorittaa askelkasvatuslinkitystä: %s"
+
+#: incremental.cc:302
+msgid "no incremental data from previous build"
+msgstr "ei askelkasvatusdataa edellisestä rakentamisesta"
+
+#: incremental.cc:309 incremental.cc:332
+msgid "invalid incremental build data"
+msgstr "virheellinen askelkasvatusrakentamisdata"
+
+#: incremental.cc:321
+msgid "different version of incremental build data"
+msgstr "askelkasvatusrakentamisdatan eri versio"
-#: i386.cc:2443
+#: incremental.cc:338
+msgid "command line changed"
+msgstr "komentorivi vaihtunut"
+
+#: incremental.cc:362
#, c-format
-msgid "unsupported reloc %u in object file"
-msgstr "tukematon sijoitus %u objektitiedostossa"
+msgid "unsupported ELF machine number %d"
+msgstr "tukematon ELF-konenumero %d"
+
+#: incremental.cc:387
+msgid "output is not an ELF file."
+msgstr "tuloste ei ole ELF-tiedosto."
+
+#: incremental.cc:410
+msgid "unsupported file: 32-bit, big-endian"
+msgstr "tukematon tiedosto: 32-bittinen, big-endian"
+
+#: incremental.cc:419
+msgid "unsupported file: 32-bit, little-endian"
+msgstr "tukematon tiedosto: 32-bittinen, little-endian"
-#: layout.cc:1511
+#: incremental.cc:431
+msgid "unsupported file: 64-bit, big-endian"
+msgstr "tukematon tiedosto: 64-bittinen, big-endian"
+
+#: incremental.cc:440
+msgid "unsupported file: 64-bit, little-endian"
+msgstr "tukematon tiedosto: 64-bittinen, little-endian"
+
+#: layout.cc:1887
#, c-format
msgid "--build-id=uuid failed: could not open /dev/urandom: %s"
msgstr "--build-id=uuid epäonnistui: ei voitu avata merkkierikoistiedostoa /dev/urandom: %s"
-#: layout.cc:1518
+#: layout.cc:1894
#, c-format
msgid "/dev/urandom: read failed: %s"
msgstr "/dev/urandom: lukeminen epäonnistui: %s"
-#: layout.cc:1520
+#: layout.cc:1896
#, c-format
msgid "/dev/urandom: expected %zu bytes, got %zd bytes"
msgstr "/dev/urandom: odotettiin %zu tavua, saatiin %zd tavua"
-#: layout.cc:1542
+#: layout.cc:1918
#, c-format
msgid "--build-id argument '%s' not a valid hex number"
msgstr "--build-id argumentti ’%s’ ei ole oikea heksadesimaalinumero"
-#: layout.cc:1548
+#: layout.cc:1924
#, c-format
msgid "unrecognized --build-id argument '%s'"
msgstr "tunnistamaton --build-id argumentti ’%s’"
-#: layout.cc:1866
+#: layout.cc:2337
#, c-format
msgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]"
msgstr "lataa segmenttilimitys [0x%llx -> 0x%llx] ja [0x%llx -> 0x%llx]"
@@ -578,12 +721,12 @@ msgstr "lataa segmenttilimitys [0x%llx -> 0x%llx] ja [0x%llx -> 0x%llx]"
#: mapfile.cc:70
#, c-format
msgid "cannot open map file %s: %s"
-msgstr "ei voi avata map-tiedostoa %s: %s"
+msgstr "ei voi avata kuvaustiedostoa %s: %s"
#: mapfile.cc:84
#, c-format
msgid "cannot close map file: %s"
-msgstr "ei voi sulkea map-tiedostoa: %s"
+msgstr "ei voi sulkea kuvaustiedostoa: %s"
#: mapfile.cc:116
#, c-format
@@ -620,7 +763,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Muistikartta\n"
+"Muistikuvaus\n"
"\n"
#: mapfile.cc:361
@@ -634,185 +777,162 @@ msgstr ""
"Hylätyt syötelohkot\n"
"\n"
-#: merge.cc:449
+#: merge.cc:455
#, c-format
msgid "%s: %s merged constants size: %lu; input: %zu; output: %zu\n"
msgstr "%s: %s yhdistetty vakioiden koko: %lu; syöte: %zu; tuloste: %zu\n"
-#: merge.cc:472
+#: merge.cc:478
msgid "mergeable string section length not multiple of character size"
msgstr "yhdistettävän merkkijonolohkon pituus ei ole merkkikoon monikerta"
-#: merge.cc:488
-msgid "entry in mergeable string section not null terminated"
-msgstr "alkio yhdistettävässä merkkijonolohkossa ei ole null-päätteinen"
+#: merge.cc:494
+#, c-format
+msgid "%s: last entry in mergeable string section '%s' not null terminated"
+msgstr "%s: viimeinen alkio yhdistettävässä merkkijonolohkossa ’%s’ ei ole null-päätteinen"
-#: merge.cc:605
+#: merge.cc:613
#, c-format
msgid "%s: %s input: %zu\n"
msgstr "%s: %s syöte: %zu\n"
-#: merge.h:289
+#: merge.h:300
msgid "** merge constants"
msgstr "** yhdistä vakiot"
-#: merge.h:411
+#: merge.h:422
msgid "** merge strings"
msgstr "** yhdistä merkkijonot"
-#: object.cc:73
+#: object.cc:75
msgid "missing SHT_SYMTAB_SHNDX section"
msgstr "puuttuva SHT_SYMTAB_SHNDX-lohko"
-#: object.cc:117
+#: object.cc:119
#, c-format
msgid "symbol %u out of range for SHT_SYMTAB_SHNDX section"
msgstr "symboli %u lukualueen ulkopuolella lohkolle SHT_SYMTAB_SHNDX"
-#: object.cc:124
+#: object.cc:126
#, c-format
msgid "extended index for symbol %u out of range: %u"
msgstr "laajennettu hakemisto symbolille %u lukualueen ulkopuolella: %u"
-#: object.cc:141
-#, c-format
-msgid "%s: unsupported ELF machine number %d"
-msgstr "%s: tukematon ELF-konenumero %d"
-
-#: object.cc:159
+#: object.cc:148 object.cc:2331 output.cc:4052
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: object.cc:196
+#: object.cc:190
#, c-format
msgid "section name section has wrong type: %u"
msgstr "lohkonimilohko on väärän tyyppinen: %u"
-#: object.cc:459
+#: object.cc:546
#, c-format
msgid "invalid symbol table name index: %u"
msgstr "virheellinen symbolitaulunimi-indeksi: %u"
-#: object.cc:465
+#: object.cc:552
#, c-format
msgid "symbol table name section has wrong type: %u"
msgstr "symbolitaulunimilohko on väärän tyyppinen: %u"
-#: object.cc:554
+#: object.cc:641
#, c-format
msgid "section group %u info %u out of range"
msgstr "lohkoryhmä %u tiedot %u lukualueen ulkopuolella"
-#: object.cc:573
+#: object.cc:660
#, c-format
msgid "symbol %u name offset %u out of range"
msgstr "symbolin %u nimisiirros %u lukualueen ulkopuolella"
-#: object.cc:591
+#: object.cc:678
#, c-format
msgid "symbol %u invalid section index %u"
msgstr "symboli %u virheellinen lohkoindeksi %u"
-#: object.cc:644
+#: object.cc:723
#, c-format
msgid "section %u in section group %u out of range"
msgstr "lohko %u lohkoryhmässä %u lukualueen ulkopuolella"
-#: object.cc:652
+#: object.cc:731
#, c-format
msgid "invalid section group %u refers to earlier section %u"
msgstr "virheellinen lohkoryhmä %u viittaa aikaisempaan lohkoon %u"
-#: object.cc:827 reloc.cc:215 reloc.cc:723
+#: object.cc:1037 reloc.cc:271 reloc.cc:838
#, c-format
msgid "relocation section %u has bad info %u"
-msgstr "uudelleensijoituslohkolla %u on väärät tiedot %u"
+msgstr "sijoituslohkolla %u on väärät tiedot %u"
+
+#: object.cc:1231
+#, c-format
+msgid "%s: removing unused section from '%s' in file '%s'"
+msgstr "%s: poistetaan käyttämättömät lohkot kohteesta ’%s’ tiedostossa ’%s’"
+
+#: object.cc:1257
+#, c-format
+msgid "%s: ICF folding section '%s' in file '%s'into '%s' in file '%s'"
+msgstr "%s: ICF-laskostumislohko ’%s’ tiedostossa ’%s’ kohteeseen ’%s’ tiedostossa ’%s’"
-#: object.cc:1080
+#: object.cc:1454
msgid "size of symbols is not multiple of symbol size"
msgstr "symboleiden koko ei ole symbolikoon monikerta"
-#: object.cc:1187
+#: object.cc:1563
#, c-format
msgid "local symbol %u section name out of range: %u >= %u"
msgstr "paikallisen symbolin %u lohkonimi lukualueen ulkopuolella: %u >= %u"
-#: object.cc:1245
+#: object.cc:1652
#, c-format
msgid "unknown section index %u for local symbol %u"
msgstr "tuntematon lohkoindeksi %u paikalliselle symbolille %u"
-#: object.cc:1254
+#: object.cc:1661
#, c-format
msgid "local symbol %u section index %u out of range"
msgstr "paikallisen symbolin %u lohkoindeksi %u lukualueen ulkopuolella"
-#: object.cc:1619
-msgid "incompatible target"
-msgstr "yhteensopimaton kohde"
-
-#: object.cc:1816
-#, c-format
-msgid "%s: unsupported ELF file type %d"
-msgstr "%s: tukematon ELF-tiedostotyyppi %d"
-
-#: object.cc:1835 object.cc:1881 object.cc:1915
+#: object.cc:2169
#, c-format
-msgid "%s: ELF file too short"
-msgstr "%s: ELF-tiedosto on liian lyhyt"
+msgid "%s is not supported but is required for %s in %s"
+msgstr "%s ei ole tuettu, mutta vaaditaan kohteelle %s kohteessa %s"
-#: object.cc:1843
+#: object.cc:2273
#, c-format
-msgid "%s: invalid ELF version 0"
-msgstr "%s: virheellinen ELF-versio 0"
-
-#: object.cc:1845
-#, c-format
-msgid "%s: unsupported ELF version %d"
-msgstr "%s: tukematon ELF-versio %d"
-
-#: object.cc:1852
-#, c-format
-msgid "%s: invalid ELF class 0"
-msgstr "%s: virheellinen ELF-luokka 0"
-
-#: object.cc:1858
-#, c-format
-msgid "%s: unsupported ELF class %d"
-msgstr "%s: tukematon ELF-luokka %d"
-
-#: object.cc:1865
-#, c-format
-msgid "%s: invalid ELF data encoding"
-msgstr "%s: virheellinen ELF-datakoodaus"
+msgid "%s: unsupported ELF machine number %d"
+msgstr "%s: tukematon ELF-konenumero %d"
-#: object.cc:1871
+#: object.cc:2283
#, c-format
-msgid "%s: unsupported ELF data encoding %d"
-msgstr "%s: tukematon ELF-datakoodaus %d"
+msgid "%s: incompatible target"
+msgstr "%s: yhteensopimaton kohde"
-#: object.cc:1891
+#: object.cc:2347 plugin.cc:1019
#, c-format
msgid "%s: not configured to support 32-bit big-endian object"
msgstr "%s: ei ole asetettu tukemaan 32-bittistä big-endian-objektia"
-#: object.cc:1904
+#: object.cc:2363 plugin.cc:1028
#, c-format
msgid "%s: not configured to support 32-bit little-endian object"
msgstr "%s: ei ole asetettu tukemaan 32-bittistä little-endian-objektia"
-#: object.cc:1925
+#: object.cc:2382 plugin.cc:1040
#, c-format
msgid "%s: not configured to support 64-bit big-endian object"
msgstr "%s: ei ole asetettu tukemaan 64-bittistä big-endian-objektia"
-#: object.cc:1938
+#: object.cc:2398 plugin.cc:1049
#, c-format
msgid "%s: not configured to support 64-bit little-endian object"
msgstr "%s: ei ole asetettu tukemaan 64-bittistä little-endian-objektia"
-#: options.cc:142
+#: options.cc:156
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] file...\n"
@@ -823,1036 +943,1294 @@ msgstr ""
#. config.guess and libtool.m4 look in ld --help output for the
#. string "supported targets".
-#: options.cc:150
+#: options.cc:164
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s: tuetut kohteet:"
-#: options.cc:162
+#: options.cc:176
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr ""
"Ilmoita virheistä (englanniksi) osoitteeseen %s\n"
"Ilmoita suomennosvirheistä osoitteeseen <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
-#: options.cc:179 options.cc:189
+#: options.cc:193 options.cc:203 options.cc:213
#, c-format
msgid "%s: invalid option value (expected an integer): %s"
msgstr "%s: virheellinen valitsinarvo (odotettiin kokonaislukua): %s"
-#: options.cc:199
+#: options.cc:223
#, c-format
msgid "%s: invalid option value (expected a floating point number): %s"
msgstr "%s: virheellinen valitsinarvo (odotettiin liukulukunumeroa): %s"
-#: options.cc:208
+#: options.cc:232
#, c-format
msgid "%s: must take a non-empty argument"
msgstr "%s: täytyy olla ei-tyhjä argumentti"
-#: options.cc:249
+#: options.cc:273
#, c-format
msgid "%s: must take one of the following arguments: %s"
msgstr "%s: täytyy olla yksi seuraavista argumenteista: %s"
-#: options.cc:275
+#: options.cc:300
#, c-format
msgid " Supported targets:\n"
msgstr " Tuetut kohteet:\n"
-#: options.cc:329
+#: options.cc:409
#, c-format
msgid "unable to parse script file %s"
msgstr "ei kyetä jäsentämään skriptitiedostoa %s"
-#: options.cc:337
+#: options.cc:417
#, c-format
msgid "unable to parse version script file %s"
msgstr "ei kyetä jäsentämään versioskriptitiedostoa %s"
-#: options.cc:363
+#: options.cc:425
+#, c-format
+msgid "unable to parse dynamic-list script file %s"
+msgstr "ei kyetä jäsentämään dynaamisluetteloista skriptitiedostoa %s"
+
+#: options.cc:522
+#, c-format
+msgid "format '%s' not supported; treating as elf (supported formats: elf, binary)"
+msgstr "muotoa ’%s’ ei tueta; käsitellään elf-objektina (tuetut muodot: elf, binaari)"
+
+#: options.cc:538
#, c-format
msgid "%s: use the --help option for usage information\n"
msgstr "%s: käytä valitsinta --help käyttötietojen saamiseksi\n"
-#: options.cc:372
+#: options.cc:547
#, c-format
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: %s: %s\n"
-#: options.cc:393
-#, c-format
-msgid "format '%s' not supported; treating as elf (supported formats: elf, binary)"
-msgstr "muotoa ’%s’ ei tueta; käsitellään elf-objektina (tuetut muodot: elf, binääri)"
-
-#: options.cc:499
+#: options.cc:651
msgid "unexpected argument"
msgstr "odottamaton argumentti"
-#: options.cc:512 options.cc:573
+#: options.cc:664 options.cc:725
msgid "missing argument"
msgstr "puuttuva argumentti"
-#: options.cc:584
+#: options.cc:736
msgid "unknown -z option"
msgstr "tuntematon valitsin -z"
-#: options.cc:727
+#: options.cc:935
#, c-format
msgid "ignoring --threads: %s was compiled without thread support"
msgstr "ei oteta huomioon valitsinta --threads: %s käännettiin ilman säietukea"
-#: options.cc:734
+#: options.cc:942
#, c-format
msgid "ignoring --thread-count: %s was compiled without thread support"
msgstr "ohitetaan --thread-count: %s käännettiin ilman säietukea"
-#: options.cc:776
+#: options.cc:981
+#, c-format
+msgid "unable to open -retain-symbols-file file %s: %s"
+msgstr "ei kyetä avaamaan -retain-symbols-file -tiedostoa %s: %s"
+
+#: options.cc:1003
+msgid "-shared and -static are incompatible"
+msgstr "valitsimet -shared ja -static ovat yhteensopimattomat"
+
+#: options.cc:1005
+msgid "-shared and -pie are incompatible"
+msgstr "valitsimet -shared ja -pie ovat yhteensopimattomat"
+
+#: options.cc:1008
msgid "-shared and -r are incompatible"
msgstr "valitsimet -shared ja -r ovat yhteensopimattomat"
-#: options.cc:780
-msgid "binary output format not compatible with -shared or -r"
-msgstr "binääritulostemuoto ei ole yhteensopiva valitsimien -shared tai -r kanssa"
+#: options.cc:1010
+msgid "-pie and -r are incompatible"
+msgstr "valitsimet -pie ja -r ovat yhteensopimattomat"
+
+#: options.cc:1014
+msgid "-retain-symbols-file does not yet work with -r"
+msgstr "-retain-symbols-file ei vielä toimi valitsimen -r kanssa"
+
+#: options.cc:1020
+msgid "binary output format not compatible with -shared or -pie or -r"
+msgstr "binaaritulostemuoto ei ole yhteensopiva valitsimien -shared, -pie tai -r kanssa"
-#: options.cc:785
+#: options.cc:1026
#, c-format
msgid "--hash-bucket-empty-fraction value %g out of range [0.0, 1.0)"
msgstr "--hash-bucket-empty-fraction arvo %g lukualueen ulkopuolella [0.0, 1.0)"
-#: options.cc:852
+#: options.cc:1031
+msgid "Options --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown require the use of --incremental"
+msgstr "Valitsimet --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown vaativat valitsimen --incremental käytön"
+
+#: options.cc:1097
msgid "May not nest groups"
msgstr "Ei saa sisäkkäistää ryhmiä"
-#: options.cc:864
+#: options.cc:1109
msgid "Group end without group start"
msgstr "Ryhmäloppu ilman ryhmäalkua"
#. I guess it's neither a long option nor a short option.
-#: options.cc:922
+#: options.cc:1174
msgid "unknown option"
msgstr "tuntematon valitsin"
-#: options.cc:948
+#: options.cc:1201
#, c-format
msgid "%s: missing group end\n"
msgstr "%s: puuttuva ryhmäloppu\n"
-#: options.h:536
+#: options.h:571
msgid "Report usage information"
msgstr "Ilmoita käyttötiedot"
-#: options.h:538
+#: options.h:573
msgid "Report version information"
msgstr "Ilmoita versiotiedot"
-#: options.h:540
+#: options.h:575
msgid "Report version and target information"
msgstr "Ilmoita versio- ja kohdetiedot"
-#: options.h:549
+#: options.h:584 options.h:635
+msgid "Not supported"
+msgstr "Ei tuettu"
+
+#: options.h:585 options.h:636
+msgid "Do not copy DT_NEEDED tags from shared libraries"
+msgstr "Älä kopioi DT_NEEDED-tunnisteita jaettuihin kirjastoihin"
+
+#: options.h:588
msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
msgstr "Salli ratkaisemattomat viitteet jaettuihin kirjastoihin"
-#: options.h:550
+#: options.h:589
msgid "Do not allow unresolved references in shared libraries"
msgstr "Älä salli ratkaisemattomia viitteitä jaettuihin kirjastoihin"
-#: options.h:553
-msgid "Only set DT_NEEDED for dynamic libs if used"
-msgstr "Aseta DT_NEEDED dynaamisille kirjastoille vain jos käytetty"
+#: options.h:592
+msgid "Only set DT_NEEDED for shared libraries if used"
+msgstr "Aseta DT_NEEDED jaetuille kirjastoille vain jos käytetty"
-#: options.h:554
-msgid "Always DT_NEEDED for dynamic libs"
-msgstr "Aina DT_NEEDED dynaamisille kirjastoille"
+#: options.h:593
+msgid "Always DT_NEEDED for shared libraries"
+msgstr "Aina DT_NEEDED jaetuille kirjastoille"
-#: options.h:561
+#: options.h:600
msgid "Set input format"
msgstr "Aseta syötemuoto"
-#: options.h:564
+#: options.h:603
msgid "-l searches for shared libraries"
msgstr "-l etsii jaettuja kirjastoja"
-#: options.h:566
+#: options.h:605
msgid "-l does not search for shared libraries"
msgstr "-l ei etsi jaettuja kirjastoja"
-#: options.h:570
+#: options.h:609
msgid "Bind defined symbols locally"
msgstr "Sido määritellyt symbolit paikallisesti"
-#: options.h:573
+#: options.h:612
msgid "Bind defined function symbols locally"
msgstr "Sido määritellyt funktiosymbolit paikallisesti"
-#: options.h:576
+#: options.h:615
msgid "Generate build ID note"
msgstr "Tuota rakentamistunnisteilmoitus"
-#: options.h:577 options.h:612
+#: options.h:616 options.h:655
msgid "[=STYLE]"
msgstr "[=TYYLI]"
-#: options.h:580
+#: options.h:619
msgid "Check segment addresses for overlaps (default)"
msgstr "Tarkista segmenttiosoitteet päällekkäisyyksien varalta (oletus)"
-#: options.h:581
+#: options.h:620
msgid "Do not check segment addresses for overlaps"
msgstr "Älä tarkista segmenttiosoitteiden päällekkäisyyksiä"
-#: options.h:585 options.h:590
+#: options.h:624 options.h:629
msgid "Compress .debug_* sections in the output file"
msgstr "Tiivistä .debug_* -lohkot tulostetiedostossa"
-#: options.h:591
+#: options.h:630
msgid "[none]"
msgstr "[ei mitään]"
-#: options.h:596
+#: options.h:639
msgid "Define common symbols"
msgstr "Anna yhteissymbolit"
-#: options.h:597
+#: options.h:640
msgid "Do not define common symbols"
msgstr "Älä anna yhteissymboleja"
-#: options.h:599 options.h:601
+#: options.h:642 options.h:644
msgid "Alias for -d"
msgstr "Alias valitsimelle -d"
-#: options.h:604
+#: options.h:647
msgid "Turn on debugging"
msgstr "Käännä päälle vianjäljitys"
-#: options.h:605
+#: options.h:648
msgid "[all,files,script,task][,...]"
msgstr "[kaikki,tiedostot,skripti,tehtävä][,...]"
-#: options.h:608
+#: options.h:651
msgid "Define a symbol"
msgstr "Määrittele symboli"
-#: options.h:608
+#: options.h:651
msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
msgstr "SYMBOLI=LAUSEKE"
-#: options.h:611
+#: options.h:654
msgid "Demangle C++ symbols in log messages"
msgstr "Elvytä C++ -symbolit lokiviesteissä"
-#: options.h:615
+#: options.h:658
msgid "Do not demangle C++ symbols in log messages"
msgstr "Älä elvytä C++ -symboleja lokiviesteissä"
-#: options.h:619
+#: options.h:662
msgid "Try to detect violations of the One Definition Rule"
msgstr "Yritä havaita yhden määrittelysäännön rikkomukset"
-#: options.h:623
+#: options.h:666
+msgid "Delete all temporary local symbols"
+msgstr "Poista kaikki tilapäiset paikalliset symbolit"
+
+#: options.h:669
+msgid "Add data symbols to dynamic symbols"
+msgstr "Lisää datasymbolit dynaamisiin symboleihin"
+
+#: options.h:672
+msgid "Add C++ operator new/delete to dynamic symbols"
+msgstr "Lisää C++-operaattori new/delete dynaamisiin symboleihin"
+
+#: options.h:675
+msgid "Add C++ typeinfo to dynamic symbols"
+msgstr "Lisää C++-typeinfo dynaamisiin symboleihin"
+
+#: options.h:678
+msgid "Read a list of dynamic symbols"
+msgstr "Lue dynaamisten symbolien luettelo"
+
+#: options.h:678 options.h:732 options.h:766 options.h:893 options.h:921
+msgid "FILE"
+msgstr "TIEDOSTO"
+
+#: options.h:681
msgid "Set program start address"
msgstr "Aseta ohjelman aloitusosoite"
-#: options.h:623 options.h:766 options.h:768 options.h:770
+#: options.h:681 options.h:908 options.h:910 options.h:912
msgid "ADDRESS"
msgstr "OSOITE"
-#: options.h:626
+#: options.h:684
+msgid "Exclude libraries from automatic export"
+msgstr "Jätä kirjastot pois automaattisesta viennistä"
+
+#: options.h:688
msgid "Export all dynamic symbols"
msgstr "Vie kaikki dynaamiset symbolit"
-#: options.h:629
+#: options.h:689
+msgid "Do not export all dynamic symbols (default)"
+msgstr "Älä vie kaikkia dynaamisia symboleita (oletus)"
+
+#: options.h:692
msgid "Create exception frame header"
msgstr "Luo poikkeuskehysotsake"
-#: options.h:632
+#: options.h:695
msgid "Treat warnings as errors"
msgstr "Käsittele varoituksia virheinä"
-#: options.h:633
+#: options.h:696
msgid "Do not treat warnings as errors"
msgstr "Älä käsittele varoituksia virheinä"
-#: options.h:636
+#: options.h:699
+msgid "Call SYMBOL at unload-time"
+msgstr "Kutsu SYMBOLIa sulkemishetkellä"
+
+#: options.h:699 options.h:729 options.h:873 options.h:915 options.h:936
+#: options.h:939
+msgid "SYMBOL"
+msgstr "SYMBOLI"
+
+#: options.h:702
msgid "Set shared library name"
msgstr "Aseta jaettu kirjastonimi"
-#: options.h:636 options.h:696
+#: options.h:702 options.h:792
msgid "FILENAME"
msgstr "TIEDOSTONIMI"
-#: options.h:639
+#: options.h:705
msgid "Min fraction of empty buckets in dynamic hash"
msgstr "Tyhjien lohkojen pienin murto-osa dynaamisessa hash-funktiossa"
-#: options.h:640
+#: options.h:706
msgid "FRACTION"
-msgstr "FRACTION"
+msgstr "MURTO-OSA"
-#: options.h:643
+#: options.h:709
msgid "Dynamic hash style"
msgstr "Dynaaminen hash-tyyli"
-#: options.h:643
+#: options.h:709
msgid "[sysv,gnu,both]"
msgstr "[sysv,gnu,both]"
-#: options.h:647
+#: options.h:713
msgid "Set dynamic linker path"
msgstr "Aseta dynaaminen linkittäjäpolku"
-#: options.h:647
+#: options.h:713
msgid "PROGRAM"
msgstr "OHJELMA"
-#: options.h:650
+#: options.h:716
+msgid "Work in progress; do not use"
+msgstr "Työ käynnissä; älä käytä"
+
+#: options.h:717
+msgid "Do a full build"
+msgstr "Tee täysi rakentaminen"
+
+#: options.h:720
+msgid "Assume files changed"
+msgstr "Otaksu tiedostojen muuttuneen"
+
+#: options.h:723
+msgid "Assume files didn't change"
+msgstr "Otaksu, että tiedostot eivät ole muuttuneet"
+
+#: options.h:726
+msgid "Use timestamps to check files (default)"
+msgstr "Käytä aikaleimoja tiedostojen tarkistamiseen (oletus)"
+
+#: options.h:729
+msgid "Call SYMBOL at load-time"
+msgstr "Kutsu SYMBOLIa latausaikana"
+
+#: options.h:732
msgid "Read only symbol values from FILE"
msgstr "Lue vain symboliarvot TIEDOSTOsta"
-#: options.h:650 options.h:684 options.h:751 options.h:779
-msgid "FILE"
-msgstr "TIEDOSTO"
-
-#: options.h:653
+#: options.h:735
msgid "Search for library LIBNAME"
msgstr "Haku kirjastolle LIBNAME"
-#: options.h:653
+#: options.h:735
msgid "LIBNAME"
msgstr "LIBNAME"
-#: options.h:656
+#: options.h:738
msgid "Add directory to search path"
msgstr "Lisää hakemisto hakupolkuun"
-#: options.h:656 options.h:714 options.h:717 options.h:721 options.h:745
+#: options.h:738 options.h:813 options.h:816 options.h:820 options.h:887
msgid "DIR"
msgstr "DIR"
-#: options.h:659
+#: options.h:741
msgid "Ignored for compatibility"
msgstr "Ei oteta huomioon yhteensopivuussyistä"
-#: options.h:659
+#: options.h:741
msgid "EMULATION"
msgstr "EMULOINTI"
-#: options.h:662
+#: options.h:744
msgid "Write map file on standard output"
-msgstr "Kirjoita karttatiedosto vakiotulosteeseen"
+msgstr "Kirjoita kuvaustiedosto vakiotulosteeseen"
-#: options.h:663
+#: options.h:745
msgid "Write map file"
-msgstr "Kirjoita map-tiedosto"
+msgstr "Kirjoita kuvaustiedosto"
-#: options.h:664
+#: options.h:746
msgid "MAPFILENAME"
-msgstr "MAPFILENAME"
+msgstr "KUVAUSTIEDOSTONIMI"
-#: options.h:667
+#: options.h:749
msgid "Do not page align data"
msgstr "Älä tasaa dataa sivun kokoisiin osiin"
-#: options.h:669
+#: options.h:751
msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
msgstr "Älä tasaa dataa sivun kokoisiin osiin, älä kirjoitussuojaa tekstiä"
-#: options.h:670
+#: options.h:752
msgid "Page align data, make text readonly"
msgstr "Sivutasausdataa, tee tekstistä kirjoitussuojattu"
-#: options.h:673
+#: options.h:755
msgid "Enable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS"
msgstr "Ota käyttöön DT_RUNPATH-hakemistot ja DT_FLAGS-liput"
-#: options.h:674
+#: options.h:756
msgid "Disable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS"
msgstr "Ota pois käytöstä DT_RUNPATH-hakemistot ja DT_FLAGS-liput"
-#: options.h:677
+#: options.h:759
msgid "Create an output file even if errors occur"
msgstr "Luo tulostetiedosto myös silloin kun tapahtuu virhe"
-#: options.h:680 options.h:808
+#: options.h:762 options.h:958
msgid "Report undefined symbols (even with --shared)"
msgstr "Ilmoita määrittelemättömistä symboleista (jopa valitsimella --shared)"
-#: options.h:684
+#: options.h:766
msgid "Set output file name"
msgstr "Aseta tulostetiedostonimi"
-#: options.h:687
+#: options.h:769
msgid "Optimize output file size"
msgstr "Optimoi tulostetiedostokoko"
-#: options.h:687
+#: options.h:769
msgid "LEVEL"
msgstr "TASO"
-#: options.h:690
+#: options.h:772
msgid "Set output format"
msgstr "Aseta tulostusmuoto"
-#: options.h:690
+#: options.h:772
msgid "[binary]"
msgstr "[binaari]"
-#: options.h:693
+#: options.h:775 options.h:777
+msgid "Create a position independent executable"
+msgstr "Luo paikkariippumaton suoritettava tiedosto"
+
+#: options.h:782
+msgid "Load a plugin library"
+msgstr "Lataa lisäosakirjasto"
+
+#: options.h:782
+msgid "PLUGIN"
+msgstr "LISÄOSA"
+
+#: options.h:784
+msgid "Pass an option to the plugin"
+msgstr "Välitä valitsin lisäosalle"
+
+#: options.h:784
+msgid "OPTION"
+msgstr "VALITSIN"
+
+#: options.h:788
msgid "Preread archive symbols when multi-threaded"
msgstr "Ennakkoluetut arkistosymbolit monisäikeitä käytettäessä"
-#: options.h:695
+#: options.h:791
msgid "Print symbols defined and used for each input"
msgstr "Tulosta jokaiselle syötteelle määritellyt ja käytetyt symbolit"
-#: options.h:699
+#: options.h:795
msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
msgstr "Älä ota huomioon SVR4-yhteensopivuutta"
-#: options.h:702
+#: options.h:798
msgid "Generate relocations in output"
-msgstr "Luo sijoitukset tulosteeseen"
+msgstr "Tuota sijoitukset tulosteeseen"
-#: options.h:705
+#: options.h:801
msgid "Generate relocatable output"
-msgstr "Tuota uudelleensijoitettava tuloste"
+msgstr "Tuota sijoitettava tuloste"
-#: options.h:708
+#: options.h:804
msgid "Relax branches on certain targets"
msgstr "Relax-projektin haarat tietyissä kohteissa"
-#: options.h:714 options.h:717
+#: options.h:807
+msgid "keep only symbols listed in this file"
+msgstr "pidä vain tässä tiedostossa luetellut symbolit"
+
+#: options.h:807
+msgid "[file]"
+msgstr "[tiedosto]"
+
+#: options.h:813 options.h:816
msgid "Add DIR to runtime search path"
msgstr "Lisää DIR ajoaikaiseen hakupolkuun"
-#: options.h:720
+#: options.h:819
msgid "Add DIR to link time shared library search path"
msgstr "Lisää DIR linkitysaikana jaettuun kirjastohakupolkuun"
-#: options.h:724
+#: options.h:823
msgid "Strip all symbols"
msgstr "Riisu kaikki symbolit"
-#: options.h:726
+#: options.h:825
msgid "Strip debugging information"
msgstr "Riisu vianjäljitystiedot"
-#: options.h:728
+#: options.h:827
msgid "Emit only debug line number information"
msgstr "Lähetä vain vianjäljitysrivinumerotiedot"
-#: options.h:730
+#: options.h:829
msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 6.7)"
msgstr "Riisu vianjäljityssymbolit, joita gdb ei käytä (vähintään versioissa <= 6.7)"
-#: options.h:734
+#: options.h:832
+msgid "Strip LTO intermediate code sections"
+msgstr "Riisu LTO-keskikoodilohkot"
+
+#: options.h:835
+msgid "(ARM only) The maximum distance from instructions in a group of sections to their stubs. Negative values mean stubs are always after the group. 1 means using default size.\n"
+msgstr "(vain ARM) Käskyjen enimmäisetäisyys niiden stub-koodeihin lohkojen ryhmässä. Negatiiviset arvot tarkoittavat, että stub-koodit ovat ryhmän jäljessä. 1 tarkoittaa oletuskokoa.\n"
+
+#: options.h:838 options.h:852 options.h:956 options.h:975
+msgid "SIZE"
+msgstr "KOKO"
+
+#: options.h:841
+msgid "Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU ld)"
+msgstr "Käytä vähemmän muistia ja enemmän levysiirräntää (sisällytetty GNU ld -yhteensopivuussyistä)"
+
+#: options.h:845 options.h:848
msgid "Generate shared library"
msgstr "Tuota jaettu kirjasto"
-#: options.h:739
+#: options.h:851
+msgid "Stack size when -fsplit-stack function calls non-split"
+msgstr "Pinokoko kun -fsplit-stack -funktio kutsuu non-split -pinoa"
+
+#: options.h:857
msgid "Do not link against shared libraries"
msgstr "Älä linkitä jaettuihin kirjastoihin"
-#: options.h:742
+#: options.h:860
+msgid "Identical Code Folding. '--icf=safe' folds only ctors and dtors."
+msgstr "Identtinen koodilaskostuminen. ’--icf=safe’ laskostaa vain kohteet ctors ja dtors."
+
+#: options.h:866
+msgid "Number of iterations of ICF (default 2)"
+msgstr "ICF-iterointien lukumäärä (oletus 2)"
+
+#: options.h:866 options.h:899 options.h:901 options.h:903 options.h:905
+msgid "COUNT"
+msgstr "LASKURI"
+
+#: options.h:869
+msgid "List folded identical sections on stderr"
+msgstr "Luettele laskostetut identtiset lohkot vakiovirheessä"
+
+#: options.h:870
+msgid "Do not list folded identical sections"
+msgstr "Älä luettele laskostettuja identtisiä lohkoja"
+
+#: options.h:873
+msgid "Do not fold this symbol during ICF"
+msgstr "Älä laskosta tätä symbolia ICF:n aikana"
+
+#: options.h:876
+msgid "Remove unused sections"
+msgstr "Poista käyttämättömät lohkot"
+
+#: options.h:877
+msgid "Don't remove unused sections (default)"
+msgstr "Älä poista käyttämättömiä lohkoja (oletus)"
+
+#: options.h:880
+msgid "List removed unused sections on stderr"
+msgstr "Luettele poistetut käyttämättömät lohkot vakiovirheessä"
+
+#: options.h:881
+msgid "Do not list removed unused sections"
+msgstr "Älä luettele poistettuja käyttämättömiä lohkoja"
+
+#: options.h:884
msgid "Print resource usage statistics"
msgstr "Tulosta resurssikäyttötilastot"
-#: options.h:745
+#: options.h:887
msgid "Set target system root directory"
msgstr "Aseta kohdejärjestelmän juurihakemisto"
-#: options.h:748
+#: options.h:890
msgid "Print the name of each input file"
msgstr "Tulosta jokaisen syötetiedoston nimi"
-#: options.h:751
+#: options.h:893
msgid "Read linker script"
msgstr "Lue linkkeriskripti"
-#: options.h:754
+#: options.h:896
msgid "Run the linker multi-threaded"
msgstr "Suorita linkkeri monisäikeisesti"
-#: options.h:755
+#: options.h:897
msgid "Do not run the linker multi-threaded"
msgstr "Älä suorita linkkeriä monisäikeisesti"
-#: options.h:757
+#: options.h:899
msgid "Number of threads to use"
msgstr "Käytettävien säikeiden lukumäärä"
-#: options.h:757 options.h:759 options.h:761 options.h:763
-msgid "COUNT"
-msgstr "LASKURI"
-
-#: options.h:759
+#: options.h:901
msgid "Number of threads to use in initial pass"
msgstr "Alustavassa ajossa käytettyjen säikeiden lukumäärä"
-#: options.h:761
+#: options.h:903
msgid "Number of threads to use in middle pass"
msgstr "Keskimmäisessä ajossa käytettyjen säikeiden lukumäärä"
-#: options.h:763
+#: options.h:905
msgid "Number of threads to use in final pass"
msgstr "Lopullisessa ajossa käytettyjen säikeiden lukumäärä"
-#: options.h:766
+#: options.h:908
msgid "Set the address of the bss segment"
msgstr "Aseta bss-lohkon osoite"
-#: options.h:768
+#: options.h:910
msgid "Set the address of the data segment"
msgstr "Aseta data-segmentin osoite"
-#: options.h:770
+#: options.h:912
msgid "Set the address of the text segment"
msgstr "Aseta text-segmentin osoite"
-#: options.h:773
+#: options.h:915
msgid "Create undefined reference to SYMBOL"
msgstr "Luo määrittelemätön viite SYMBOLIin"
-#: options.h:773 options.h:786 options.h:789
-msgid "SYMBOL"
-msgstr "SYMBOLI"
-
-#: options.h:776
+#: options.h:918
msgid "Synonym for --debug=files"
msgstr "Synonyymi valitsimelle --debug=tiedostot"
-#: options.h:779
+#: options.h:921
msgid "Read version script"
msgstr "Lue versioskripti"
-#: options.h:782
+#: options.h:924
+msgid "Warn about duplicate common symbols"
+msgstr "Varoita yhteissymbolien kaksoiskappaleista"
+
+#: options.h:925
+msgid "Do not warn about duplicate common symbols (default)"
+msgstr "Älä varoita yhteissymbolien kaksoiskappaleista (oletus)"
+
+#: options.h:928
+msgid "Warn when skipping an incompatible library"
+msgstr "Varoita, kun ohitetaan yhteensopimaton kirjasto"
+
+#: options.h:929
+msgid "Don't warn when skipping an incompatible library"
+msgstr "Älä varoita, kun ohitetaan yhteensopimaton kirjasto"
+
+#: options.h:932
msgid "Include all archive contents"
msgstr "Sisällytä kaikki arkistosisällöt"
-#: options.h:783
+#: options.h:933
msgid "Include only needed archive contents"
msgstr "Sisällytä vain tarvitut arkistosisällöt"
-#: options.h:786
+#: options.h:936
msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
msgstr "Käytä käärinfunktioita symbolille SYMBOLI"
-#: options.h:789
+#: options.h:939
msgid "Trace references to symbol"
msgstr "Jäljitä viitteet symboliin"
-#: options.h:792
+#: options.h:942
msgid "Default search path for Solaris compatibility"
msgstr "Oletushakupolku Solaris-yhteensopivuutta varten"
-#: options.h:793
+#: options.h:943
msgid "PATH"
msgstr "POLKU"
-#: options.h:796
+#: options.h:946
msgid "Start a library search group"
msgstr "Aloita kirjastonetsimisryhmä"
-#: options.h:798
+#: options.h:948
msgid "End a library search group"
msgstr "Lopeta kirjastonetsimisryhmä"
-#: options.h:803
+#: options.h:953
msgid "Sort dynamic relocs"
msgstr "Lajittele dynaamiset relocs-tietueet"
-#: options.h:804
+#: options.h:954
msgid "Do not sort dynamic relocs"
msgstr "Älä lajittele dynaamisia relocs-tietueita"
-#: options.h:806
+#: options.h:956
msgid "Set common page size to SIZE"
msgstr "Aseta yhteissivun kooksi KOKO"
-#: options.h:806 options.h:813
-msgid "SIZE"
-msgstr "KOKO"
-
-#: options.h:811
+#: options.h:961
msgid "Mark output as requiring executable stack"
msgstr "Merkitse tuloste vaadittuna suoritettavassa pinossa"
-#: options.h:813
-msgid "Set maximum page size to SIZE"
-msgstr "Aseta suurimmaksi sivukooksi KOKO"
-
-#: options.h:815
-msgid "Mark output as not requiring executable stack"
-msgstr "Merkitse, että tuloste ei vaadi suoritettavaa pinoa"
-
# DSO on ilmeisesti Dynamic shared object
-#: options.h:817
+#: options.h:963
msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime"
msgstr "Merkitse dynaamisesti jaetut objektit alustettavaksi ensimmäiseksi ajoaikana"
-#: options.h:820
+#: options.h:966
msgid "Mark object to interpose all DSOs but executable"
msgstr "Merkitse objekti kaikkien dynaamisesti jaettujen objektien väliin paitsi suoritettavien"
-#: options.h:823
+#: options.h:969
+msgid "Mark object for lazy runtime binding (default)"
+msgstr "Merkitse objekti lazy-ajoaikaista sidontaa varten (oletus)"
+
+#: options.h:972
msgid "Mark object requiring immediate process"
msgstr "Merkitse, että objekti vaatii välitöntä käsittelyä"
-#: options.h:826
+#: options.h:975
+msgid "Set maximum page size to SIZE"
+msgstr "Aseta suurimmaksi sivukooksi KOKO"
+
+#: options.h:978
+msgid "Do not create copy relocs"
+msgstr "Älä luo kopio-relocs-tietueita"
+
+#: options.h:980
msgid "Mark object not to use default search paths"
msgstr "Merkitse, että objekti ei käytä oletushakupolkuja"
-#: options.h:829
+#: options.h:983
msgid "Mark DSO non-deletable at runtime"
msgstr "Merkitse dynaamisesti jaettu objekti ei-poistettavaksi ajoaikana"
-#: options.h:832
+#: options.h:986
msgid "Mark DSO not available to dlopen"
msgstr "Merkitse, että dynaamisesti jaettu objekti ei ole saatavilla funktiolle dlopen"
-#: options.h:835
+#: options.h:989
msgid "Mark DSO not available to dldump"
msgstr "Merkitse, että dynaamisesti jaettu objekti ei saatavilla funktiolle dldump"
-#: options.h:838
+#: options.h:992
+msgid "Mark output as not requiring executable stack"
+msgstr "Merkitse, että tuloste ei vaadi suoritettavaa pinoa"
+
+#: options.h:994
+msgid "Mark object for immediate function binding"
+msgstr "Merkitse, että objekti vaatii välitöntä funktion sidontaa"
+
+#: options.h:997
+msgid "Mark DSO to indicate that needs immediate $ORIGIN processing at runtime"
+msgstr "Merkitse DSO osoittamaan, että se tarvitsee välittömän $ORIGIN-käsittelyn ajoaikaisesti"
+
+#: options.h:1000
msgid "Where possible mark variables read-only after relocation"
-msgstr "Missä mahdollista, merkitse muuttuja kirjoitussuojatuiksi uudelleensijoituksen jälkeen"
+msgstr "Missä mahdollista, merkitse muuttuja kirjoitussuojatuiksi sijoituksen jälkeen"
-#: options.h:839
+#: options.h:1001
msgid "Don't mark variables read-only after relocation"
msgstr "Älä merkitse muuttujia kirjoitussuojatuiksi siirroksen jälkeen"
-#: output.cc:1098
+#: output.cc:1132
msgid "section group retained but group element discarded"
msgstr "lohkoryhmä palautettu, mutta ryhmän elementti hylätty"
-#: output.cc:1800
+#: output.cc:1860
#, c-format
msgid "invalid alignment %lu for section \"%s\""
msgstr "virheellinen tasaus %lu lohkolle ”%s”"
-#: output.cc:3159
+#: output.cc:3573
+#, c-format
+msgid "dot moves backward in linker script from 0x%llx to 0x%llx"
+msgstr "piste siirtyy taaksepäin linkkeriskriptissä osoitteesta 0x%llx osoitteeseen 0x%llx"
+
+#: output.cc:3576
+#, c-format
+msgid "address of section '%s' moves backward from 0x%llx to 0x%llx"
+msgstr "lohkon ’%s’ osoite siirtyy taaksepäin osoitteesta 0x%llx osoitteeseen 0x%llx"
+
+#: output.cc:3755
#, c-format
msgid "nobits section %s may not precede progbits section %s in same segment"
msgstr "nobits-lohko %s ei voi edeltää progbits-lohkoa %s samassa segmentissä"
-#: output.cc:3329
+#: output.cc:3907 output.cc:3975
#, c-format
msgid "%s: open: %s"
msgstr "%s: avaa tiedosto: %s"
-#: output.cc:3350
+#: output.cc:3996
#, c-format
msgid "%s: mremap: %s"
msgstr "%s: mremap epäonnistui: %s"
-# Tätä ei löydy enää lähdekoodista
-#: output.cc:3387
-#, c-format
-msgid "%s: lseek: %s"
-msgstr "%s: lseek epäonnistui: %s"
-
-#: output.cc:3390 output.cc:3427
-#, c-format
-msgid "%s: write: %s"
-msgstr "%s: write epäonnistui: %s"
-
-#: output.cc:3398
+#: output.cc:4005
#, c-format
msgid "%s: mmap: %s"
msgstr "%s: mmap epäonnistui: %s"
-#: output.cc:3408
+#: output.cc:4085
+#, c-format
+msgid "%s: mmap: failed to allocate %lu bytes for output file: %s"
+msgstr "%s: mmap: epäonnistuttiin varaamaan %lu tavua tulostetiedostolle: %s"
+
+#: output.cc:4096
#, c-format
msgid "%s: munmap: %s"
msgstr "%s: munmap epäonnistui: %s"
-#: output.cc:3425
+#: output.cc:4115
#, c-format
msgid "%s: write: unexpected 0 return-value"
msgstr "%s: write: odottamaton 0-paluuarvo"
-#: output.cc:3439
+#: output.cc:4117
+#, c-format
+msgid "%s: write: %s"
+msgstr "%s: write epäonnistui: %s"
+
+#: output.cc:4132
#, c-format
msgid "%s: close: %s"
msgstr "%s: close epäonnistui: %s"
-#: output.h:415
+#: output.h:520
msgid "** section headers"
msgstr "** lohko-otsakkeet"
-#: output.h:451
+#: output.h:565
msgid "** segment headers"
msgstr "** segmenttiotsakkeet"
-#: output.h:490
+#: output.h:613
msgid "** file header"
msgstr "** tiedosto-otsake"
-#: output.h:696
+#: output.h:833
msgid "** fill"
msgstr "** täyte"
-#: output.h:850
+#: output.h:987
msgid "** string table"
msgstr "** merkkijonotaulu"
-#: output.h:1161
+#: output.h:1300
msgid "** dynamic relocs"
msgstr "** dynaamiset sijoitukset"
-#: output.h:1162 output.h:1498
+#: output.h:1301 output.h:1637
msgid "** relocs"
msgstr "** sijoitukset"
-#: output.h:1523
+#: output.h:1662
msgid "** group"
msgstr "** ryhmä"
-#: output.h:1630
+#: output.h:1774
msgid "** GOT"
msgstr "** GOT"
-#: output.h:1772
+#: output.h:1916
msgid "** dynamic"
msgstr "** dynaaminen"
-#: output.h:1890
+#: output.h:2039
msgid "** symtab xindex"
msgstr "** symtab xindex"
-#: parameters.cc:87
+#: parameters.cc:172
#, c-format
msgid "unrecognized output format %s"
msgstr "tunnistamaton tulostemuoto %s"
-#: powerpc.cc:1086 sparc.cc:1569 x86_64.cc:957
-msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC"
-msgstr "vaatii tukematonta dynaamista reloc-tietuetta, käännä uudelleen valitsimella -fPIC"
+#: plugin.cc:106
+#, c-format
+msgid "%s: could not load plugin library"
+msgstr "%s: ei voitu ladata lisäosakirjastoa"
+
+#: plugin.cc:116
+#, c-format
+msgid "%s: could not find onload entry point"
+msgstr "%s: ei kyetty löytämään sulkemistulokohtaa"
+
+#: plugin.cc:426
+msgid "Input files added by plug-ins in --incremental mode not supported yet.\n"
+msgstr "Lisäosien lisäämiä syötetiedostoja ei tueta vielä --incremental -tilassa.\n"
-#: powerpc.cc:1447 sparc.cc:2237 x86_64.cc:1561
+#: powerpc.cc:1502 sparc.cc:2307 x86_64.cc:1632
#, c-format
msgid "%s: unsupported REL reloc section"
msgstr "%s: tukematon REL-sijoituslohko"
-#: readsyms.cc:150
+#: readsyms.cc:191
#, c-format
msgid "%s: file is empty"
msgstr "%s: tiedosto on tyhjä"
#. Here we have to handle any other input file types we need.
-#: readsyms.cc:471
+#: readsyms.cc:575
#, c-format
msgid "%s: not an object or archive"
msgstr "%s: ei ole objekti tai arkisto"
-#: reduced_debug_output.cc:240
+#: reduced_debug_output.cc:236
msgid "Debug abbreviations extend beyond .debug_abbrev section; failed to reduce debug abbreviations"
msgstr "Vianjäljityslyhennykset laajenevat .debug_abbrev-lohkon ylitse; vianjäljityslyhenteiden vähentäminen epäonnistui"
-#: reduced_debug_output.cc:326
+#: reduced_debug_output.cc:322
msgid "Extremely large compile unit in debug info; failed to reduce debug info"
msgstr "Äärimmäisen laaja käännösyksikkö vianjäljitystiedoissa; vianjäljitystietojen vähentäminen epäonnistui"
-#: reduced_debug_output.cc:334
+#: reduced_debug_output.cc:330
msgid "Debug info extends beyond .debug_info section;failed to reduce debug info"
msgstr "Vianjäljitystiedot laajentuvat .debug_info-lohkon ylitse; vianjäljitystietojen vähentäminen epäonnistui"
-#: reduced_debug_output.cc:354 reduced_debug_output.cc:396
+#: reduced_debug_output.cc:350 reduced_debug_output.cc:392
msgid "Invalid DIE in debug info; failed to reduce debug info"
msgstr "Virheellinen DIE vianjäljitystiedoissa; vianjäljitystietojen vähentäminen epäonnistui"
-#: reduced_debug_output.cc:377
+#: reduced_debug_output.cc:373
msgid "Debug info extends beyond .debug_info section; failed to reduce debug info"
msgstr "Vianjäljitystiedot laajenevat .debug_info-lohkon ylitse; vianjäljitystietojen vähentäminen epäonnistui"
-#: reloc.cc:239 reloc.cc:743
+#: reloc.cc:297 reloc.cc:858
#, c-format
msgid "relocation section %u uses unexpected symbol table %u"
-msgstr "uudelleensijoituslohko %u käyttää odottomatonta symbolitaulua %u"
+msgstr "sijoituslohko %u käyttää odottomatonta symbolitaulua %u"
-#: reloc.cc:254 reloc.cc:761
+#: reloc.cc:312 reloc.cc:875
#, c-format
msgid "unexpected entsize for reloc section %u: %lu != %u"
msgstr "odottamaton entsize reloc-lohkolle %u: %lu != %u"
-#: reloc.cc:263 reloc.cc:770
+#: reloc.cc:321 reloc.cc:884
#, c-format
msgid "reloc section %u size %lu uneven"
msgstr "reloc-lohko %u koko %lu pariton"
-#: reloc.cc:992
+#: reloc.cc:1203
+#, c-format
+msgid "could not convert call to '%s' to '%s'"
+msgstr "ei voitu muuntaa kutsua kohteeseen ’%s’ kutsuksi kohteeseen ’%s’"
+
+#: reloc.cc:1343
#, c-format
msgid "reloc section size %zu is not a multiple of reloc size %d\n"
msgstr "reloc-lohkokoko %zu ei ole reloc-koon %d monikerta\n"
#. We should only see externally visible symbols in the symbol
#. table.
-#: resolve.cc:170
+#: resolve.cc:191
msgid "invalid STB_LOCAL symbol in external symbols"
msgstr "virheellinen STB_LOCAL-symboli ulkoisissa symboleissa"
#. Any target which wants to handle STB_LOOS, etc., needs to
#. define a resolve method.
-#: resolve.cc:176
+#: resolve.cc:197
msgid "unsupported symbol binding"
msgstr "tukematon symbolisidos"
-#. FIXME: Do a better job of reporting locations.
-#: resolve.cc:367
+#. A dynamic object cannot reference a hidden or internal symbol
+#. defined in another object.
+#: resolve.cc:266
#, c-format
-msgid "%s: multiple definition of %s"
-msgstr "%s: useita %s-määrittelyjä"
+msgid "%s symbol '%s' in %s is referenced by DSO %s"
+msgstr "%s symboli ’%s’ kohteessa %s on DSO %s:n viittaama"
-#: resolve.cc:368 resolve.cc:373
-msgid "command line"
-msgstr "komentorivi"
+#: resolve.cc:326
+#, c-format
+msgid "common of '%s' overriding smaller common"
+msgstr "’%s’-yhteissymboli korvaa pienemmän yhteissymbolin"
+
+#: resolve.cc:331
+#, c-format
+msgid "common of '%s' overidden by larger common"
+msgstr "’%s’-yhteissymboli korvattu laajemmalla yhteissymbolilla"
+
+#: resolve.cc:336
+#, c-format
+msgid "multiple common of '%s'"
+msgstr "useita ’%s’-yhteissymboleja."
+
+#: resolve.cc:442
+#, c-format
+msgid "multiple definition of '%s'"
+msgstr "useita ’%s’-määrittelyjä"
+
+#: resolve.cc:481
+#, c-format
+msgid "definition of '%s' overriding common"
+msgstr "’%s’-määrittely korvaa yhteissymbolin"
+
+#: resolve.cc:516
+#, c-format
+msgid "definition of '%s' overriding dynamic common definition"
+msgstr "’%s’-määrittely korvaa dynaamisen yhteismäärittelyn"
-#: resolve.cc:370
+#: resolve.cc:636
#, c-format
-msgid "%s: previous definition here"
-msgstr "%s: edellinen määrittely tässä"
+msgid "common '%s' overridden by previous definition"
+msgstr "yhteinen ’%s’ korvattu edellisellä määrittelyllä"
-#: script-sections.cc:432
+#: resolve.cc:766 resolve.cc:778
+msgid "command line"
+msgstr "komentorivi"
+
+#: script-sections.cc:690
msgid "dot may not move backward"
msgstr "piste ei voi siirtyä taaksepäin"
-#: script-sections.cc:498
+#: script-sections.cc:757
msgid "** expression"
msgstr "** lauseke"
-#: script-sections.cc:684
+#: script-sections.cc:941
msgid "fill value is not absolute"
msgstr "täytearvo ei ole absoluuttinen"
-#: script-sections.cc:1693
+#: script-sections.cc:1913
#, c-format
msgid "alignment of section %s is not absolute"
msgstr "lohkon %s tasaus ei ole absoluuttinen"
-#: script-sections.cc:1737
+#: script-sections.cc:1957
#, c-format
msgid "subalign of section %s is not absolute"
msgstr "lohkon %s alitasaus ei ole absoluuttinen"
-#: script-sections.cc:1752
+#: script-sections.cc:1972
#, c-format
msgid "fill of section %s is not absolute"
msgstr "lohkon %s täyte ei ole absoluuttinen"
-#: script-sections.cc:1828
+#: script-sections.cc:2048
msgid "SPECIAL constraints are not implemented"
msgstr "SPECIAL-rajoitteita ei ole toteutettu"
-#: script-sections.cc:1870
+#: script-sections.cc:2090
msgid "mismatched definition for constrained sections"
msgstr "täsmäämätön määrittely rajoitetuille lohkoille"
# DATA_SEGMENT_ALIGN on sisäänrakennettu funktio linkittäjän skriptikielessä.
-#: script-sections.cc:2395
+#: script-sections.cc:2634
msgid "DATA_SEGMENT_ALIGN may only appear once in a linker script"
msgstr "DATA_SEGMENT_ALIGN-funktio voi esiintyä vain kerran linkkeriskriptissä"
-#: script-sections.cc:2406
+#: script-sections.cc:2649
msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END may only appear once in a linker script"
msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END-funktio voi esiintyä vain kerran linkkeriskriptissä"
-#: script-sections.cc:2411
+#: script-sections.cc:2654
msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END must follow DATA_SEGMENT_ALIGN"
msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END-funktion on seurattava DATA_SEGMENT_ALIGN-funktiota"
-#: script-sections.cc:2570
+#: script-sections.cc:2826
msgid "no matching section constraint"
msgstr "ei täsmäävää lohkorajoitusta"
-#: script-sections.cc:2890
+#: script-sections.cc:3151
msgid "TLS sections are not adjacent"
msgstr "TLS-lohkot eivät ole vierekkäisiä"
-#: script-sections.cc:3016
+#: script-sections.cc:3280
msgid "allocated section not in any segment"
msgstr "varattu lohko ei ole missään segmentissä"
-#: script-sections.cc:3048
+#: script-sections.cc:3309
#, c-format
msgid "no segment %s"
msgstr "ei segmenttiä %s"
-#: script-sections.cc:3058
+#: script-sections.cc:3323
msgid "section in two PT_LOAD segments"
msgstr "lohko kahdessa PT_LOAD-segmentissä"
-#: script-sections.cc:3065
+#: script-sections.cc:3330
msgid "allocated section not in any PT_LOAD segment"
msgstr "varattu lohko ei ole missään PT_LOAD-segmentissä"
-#: script-sections.cc:3093
+#: script-sections.cc:3358
msgid "may only specify load address for PT_LOAD segment"
msgstr "voi vain antaa latausosoitteen PT_LOAD-segmentille"
-#: script-sections.cc:3117
+#: script-sections.cc:3382
#, c-format
msgid "PHDRS load address overrides section %s load address"
msgstr "PHDRS-komennon latausosoite korvaa lohkon %s latausosoitteen"
#. We could support this if we wanted to.
-#: script-sections.cc:3128
+#: script-sections.cc:3393
msgid "using only one of FILEHDR and PHDRS is not currently supported"
msgstr "vain yhden avainsanoista FILEHDR ja PHDRS käyttämistä ei nykyisin tueta"
-#: script-sections.cc:3143
+#: script-sections.cc:3408
msgid "sections loaded on first page without room for file and program headers are not supported"
msgstr "ei tueta ensimmäisellä sivulla ladattuja lohkoja ilman tilaa tiedostolle ja ohjelmaotsakkeille"
-#: script-sections.cc:3149
+#: script-sections.cc:3414
msgid "using FILEHDR and PHDRS on more than one PT_LOAD segment is not currently supported"
msgstr "avainsanojen FILEHDR ja PHDRS käyttämistä useammassa kuin yhdessä PT_LOAD-segmentissä ei nykyisin tueta"
-#: script.cc:1063
+#: script.cc:1072
msgid "invalid use of PROVIDE for dot symbol"
msgstr "virheellinen PROVIDE-käyttö dot-symbolille"
-#: script.cc:1065
-msgid "invalid assignment to dot outside of SECTIONS"
-msgstr "virheellinen arvonasetus dot-symbolille SECTIONS-lauseen ulkopuolella"
-
-#: script.cc:1995
+#: script.cc:2132
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: %s"
msgstr "%s:%d:%d: %s"
#. There are some options that we could handle here--e.g.,
#. -lLIBRARY. Should we bother?
-#: script.cc:2143
+#: script.cc:2297
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: ignoring command OPTION; OPTION is only valid for scripts specified via -T/--script"
msgstr "%s:%d:%d: ohitetaan komento OPTION; OPTION on kelvollinen vain skripteillä, jotka määritellään valitsimilla -T/--script"
-#: script.cc:2168
+#: script.cc:2362
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: ignoring SEARCH_DIR; SEARCH_DIR is only valid for scripts specified via -T/--script"
msgstr "%s:%d:%d: ohitetaan SEARCH_DIR; SEARCH_DIR on kelvollinen vain skripteille, jotka on määritelty valitsimien -T/--script kautta"
-#: script.cc:2411 script.cc:2425
+#: script.cc:2606 script.cc:2620
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN not in SECTIONS clause"
msgstr "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN-funktio ei ole SECTIONS-lauseessa"
-#: script.cc:2543
+#: script.cc:2739
msgid "unknown PHDR type (try integer)"
msgstr "tuntematon PHDR-tyyppi (yritä kokonaislukua)"
# Esimerkiksi puhelinluettelossa A-kirjaimella alkavat nimet muodostavat yhden bucketin, B-kirjaimella alkavat toisen jne. A ja B ovat hash key -avaimia.
-#: stringpool.cc:526
+#: stringpool.cc:528
#, c-format
msgid "%s: %s entries: %zu; buckets: %zu\n"
msgstr "%s: %s alkiota: %zu; lohkot: %zu\n"
-#: stringpool.cc:530
+#: stringpool.cc:532
#, c-format
msgid "%s: %s entries: %zu\n"
msgstr "%s: %s alkiota: %zu\n"
-#: stringpool.cc:533
+#: stringpool.cc:535
#, c-format
msgid "%s: %s Stringdata structures: %zu\n"
msgstr "%s: %s Stringdata-rakenteet: %zu\n"
# ensimmäinen argumentti on objektinimi, toinen nimi
-#: symtab.cc:623
+#: symtab.cc:857
#, c-format
msgid "%s: reference to %s"
msgstr "%s: viite nimeen %s"
# ensimmäinen argumentti on objektinimi, toinen nimi
-#: symtab.cc:625
+#: symtab.cc:859
#, c-format
msgid "%s: definition of %s"
msgstr "%s: %s-määrittely"
-#: symtab.cc:860
+#: symtab.cc:1052
#, c-format
msgid "bad global symbol name offset %u at %zu"
msgstr "väärä yleissymbolinimisiirros %u osoitteessa %zu"
-#: symtab.cc:999
+#: symtab.cc:1278
msgid "--just-symbols does not make sense with a shared object"
msgstr "--just-symbols ei tunnu järkevältä jaetuille objekteille"
-#: symtab.cc:1005
+#: symtab.cc:1284
msgid "too few symbol versions"
msgstr "liian harvoja symboliversioita"
-#: symtab.cc:1054
+#: symtab.cc:1333
#, c-format
msgid "bad symbol name offset %u at %zu"
msgstr "väärä symbolinimisiirros %u osoitteessa %zu"
-#: symtab.cc:1117
+#: symtab.cc:1396
#, c-format
msgid "versym for symbol %zu out of range: %u"
msgstr "versym symbolille %zu lukualueen ulkopuolella: %u"
-#: symtab.cc:1125
+#: symtab.cc:1404
#, c-format
msgid "versym for symbol %zu has no name: %u"
msgstr "versym symbolille %zu ei ole nimeä: %u"
-#: symtab.cc:2035 symtab.cc:2251
+#: symtab.cc:2549 symtab.cc:2681
#, c-format
msgid "%s: unsupported symbol section 0x%x"
msgstr "%s: tukematon symbolilohko 0x%x"
-#: symtab.cc:2409
-#, c-format
-msgid "%s: undefined reference to '%s', version '%s'"
-msgstr "%s: määrittelemätön viite kohteeseen ’%s’, versio ’%s’"
-
-#: symtab.cc:2414
-#, c-format
-msgid "%s: undefined reference to '%s'"
-msgstr "%s: määrittelemätön viite kohteeseen ’%s’"
-
-#: symtab.cc:2498
+#: symtab.cc:2933
#, c-format
msgid "%s: symbol table entries: %zu; buckets: %zu\n"
msgstr "%s: symbolitaulualkiot: %zu; lohkot: %zu\n"
-#: symtab.cc:2501
+#: symtab.cc:2936
#, c-format
msgid "%s: symbol table entries: %zu\n"
msgstr "%s: symbolitaulutuloja: %zu\n"
-#: symtab.cc:2572
+#: symtab.cc:3007
#, c-format
msgid "while linking %s: symbol '%s' defined in multiple places (possible ODR violation):"
msgstr "kun linkitetään %s: symboli ’%s’ määritellään useissa paikoissa (mahdollinen ODR-ristiriita):"
-#: target-reloc.h:247
-msgid "Relocation refers to discarded comdat section"
-msgstr "Uudelleensijoitus viittaa hylättyyn comdat-lohkoon"
+#: target-reloc.h:259
+msgid "relocation refers to discarded comdat section"
+msgstr "sijoitus viittaa hylättyyn comdat-lohkoon"
-#: target-reloc.h:278
+#: target-reloc.h:298
#, c-format
msgid "reloc has bad offset %zu"
msgstr "reloc-tietueella on väärä siirros %zu"
+#: target.cc:90
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported ELF file type %d"
+msgstr "%s: tukematon ELF-tiedostotyyppi %d"
+
+#: target.cc:157
+#, c-format
+msgid "linker does not include stack split support required by %s"
+msgstr "linkkeri ei sisällä kohteen %s vaatiman pinojakamisen tukea"
+
#: tls.h:59
msgid "TLS relocation out of range"
-msgstr "TLS-uudelleensijoitus lukualueen ulkopuolella"
+msgstr "TLS-sijoitus lukualueen ulkopuolella"
#: tls.h:73
msgid "TLS relocation against invalid instruction"
-msgstr "TLS-uudelleensijoitus virhellistä käskyä vastaan"
+msgstr "TLS-sijoitus virheellistä käskyä vastaan"
#. This output is intended to follow the GNU standards.
-#: version.cc:64
+#: version.cc:65
#, c-format
msgid "Copyright 2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright 2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: version.cc:65
+#: version.cc:66
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
@@ -1868,24 +2246,39 @@ msgstr ""
msgid "%s failed: %s"
msgstr "%s epäonnistui: %s"
-#: x86_64.cc:2104
+#: x86_64.cc:2184
#, c-format
msgid "unsupported reloc type %u"
msgstr "tukematon reloc-tietuetyyppi %u"
-#: x86_64.cc:2441
+#: x86_64.cc:2524
#, c-format
msgid "unsupported reloc %u against local symbol"
msgstr "tukematon reloc %u -tietue paikallista symbolia vastaan"
-#~ msgid "Copyright 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#~ msgstr "Copyright 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#~ msgid " applied to section relative value"
+#~ msgstr " sovellettu lohkosuhteelliseen arvoon"
+
+#~ msgid "cannot find -l%s"
+#~ msgstr "ei voi löytää -l%s"
+
+#~ msgid "%s: ELF file too short"
+#~ msgstr "%s: ELF-tiedosto on liian lyhyt"
+
+#~ msgid "%s: invalid ELF version 0"
+#~ msgstr "%s: virheellinen ELF-versio 0"
+
+#~ msgid "%s: unsupported ELF version %d"
+#~ msgstr "%s: tukematon ELF-versio %d"
+
+#~ msgid "%s: invalid ELF class 0"
+#~ msgstr "%s: virheellinen ELF-luokka 0"
-#~ msgid "symbols %s %zu %zu\n"
-#~ msgstr "symbolit %s %zu %zu\n"
+#~ msgid "%s: unsupported ELF class %d"
+#~ msgstr "%s: tukematon ELF-luokka %d"
-#~ msgid "archive %s %zu %zu\n"
-#~ msgstr "arkisto %s %zu %zu\n"
+#~ msgid "%s: invalid ELF data encoding"
+#~ msgstr "%s: virheellinen ELF-datakoodaus"
-#~ msgid "Incremental linking might be possible (not implemented yet)\n"
-#~ msgstr "Kasvava linkitys saattaisi olla mahdollista (ei ole vielä toteutettu)\n"
+#~ msgid "%s: unsupported ELF data encoding %d"
+#~ msgstr "%s: tukematon ELF-datakoodaus %d"
OpenPOWER on IntegriCloud